Similar context phrases
Translation examples
verb
— Она краснеет — ты видишь, как хороши ее щечки.
She blushes, you see — what a colour it gives her cheeks.
– Я не могу. – Она почувствовала, что краснеет. – Не могу тебе сказать.
‘I can’t.’ She felt her cheeks colour.
Он увидел, как она зарделась, и почувствовал, что краснеет и сам.
He saw her flush, and felt his own face darkening with colour.
Он краснеет — до огненно-красного цвета, до цвета пламени.
He starts to redden, to turn the colour of fire and flame.
— Ах, как вы краснеете, дитя! — сказала избранница лорда.
'Why, how you colour, child!' said the lord's chosen bride.
Хорошо, что свет в прихожей был тускловат: он почувствовал, что краснеет.
He was glad the light in the hall was poor; he felt the colour rising to his face.
Глупый светофор бесцельно желтеет, краснеет и зеленеет.
A witless traffic light changing colour aimlessly, amber, red, green.
verb
Девочка конфузится, краснеет, наконец принимает себе в обиду и начинает плакать.
The girl gets embarrassed, blushes, finally feels offended and begins to cry.
— Удачи, Гарри! — крикнула Чжоу Чанг, ловец сборной Когтеврана, и Гарри почувствовал, что краснеет.
“Good luck, Harry!” called Cho. Harry felt himself blushing.
Выходит она, приседает, ну можете себе представить, еще в коротеньком платьице, неразвернувшийся бутончик, краснеет, вспыхивает, как заря (сказали ей, конечно).
She comes out, curtsies—can you imagine, she's still in a short dress; an unopened bud—she blushes, turns pink as the dawn (they had told her, of course).
verb
Гарри почувствовал, что краснеет под взглядом обоих глаз Грюма;
Harry felt his face redden as Moody’s eyes (both of them) looked into his own.
verb
Он краснеет только из-за термина, не из-за рассмотрения самого действия.
He flushes merely at the term, not contemplation of the act.
А он проявился потому же, почему вы хотите пить, краснеете и странно себя ощущаете. И... без обид, но ваши соски тоже были весьма... острыми, и...
You have pica for the same reason that you're thirsty and flushed and feeling weird, and... no offense, but your areolas were also very, um...
verb
Все смотрят на нее, она краснеет и бормочет: – Извините…
Everyone turns to look at her, and she colors. “Sorry,” she mutters.
Элизабет почувствовала, что краснеет. – Да? А я и не знала.
Elizabeth felt herself color. “Oh. I—I didn’t know.”
– Понимаю, отец мой. – Уайман чувствовал, что краснеет.
"I understand, Father." Wyman felt himself coloring.
verb
— Я думаю, это ее брат, — неблагоразумно ляпнул Торк и тут же почувствовал, как краснеет. Хорошо еще, что было темно.
“Her brother, I think,” Tore said, inadvisedly, and felt himself go crimson in the dark.
Гарнаш почувствовал, что краснеет, что самообладание изменяет ему, давление на его лопатку возобновилось, и на этот раз он понял, что это было предупреждение от Рабека.
Garnache felt himself crimsoning; his self-control was slipping from him; the pressure against his shoulder blade was renewed, and in time he became aware of it and knew it for a warning from Rabecque.
Он почувствовал, что краснеет – что редко с ним случалось, – отвернулся от поручика и, уже больше не расспрашивая раненых и не наблюдая за ними, пошел на перевязочный пункт.
He felt that he was growing crimson, and turned away, without questioning the wounded men further, and, without looking after them, he went to the place where the injured men were being cared for.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test