Translation for "который обвинил" to english
Который обвинил
Translation examples
Палестинцы, которые обвинили в их аресте ПО, забросали камнями палестинских полицейских в деревне, а затем, дойдя до участка палестинской полиции в Хевроне, забросали камнями и его. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 17 ноября)
The Palestinians, who blamed the PA for their arrest, stoned Palestinian police in the village, then marched to the Palestinian police station in Hebron and stoned the building. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 17 November)
Странно, что Израиль нападает даже на своих друзей в Европе, а также на нейтральных представителей Организации Объединенных Наций, таких, как Жан Зиглер, который обвинил Израиль в том, что он спровоцировал широкомасштабный голод среди палестинцев.
It is odd that Israel has even attacked its friends in Europe as well as neutral United Nations representatives such as John Ziegler, who blamed Israel for causing widespread hunger among Palestinians.
По имеющимся сведениям, этот инцидент вызвал резкие критические выступления со стороны поселенцев, которые обвинили Управление генерального прокурора и полицию в создании атмосферы, вынуждающей их "дважды подумать, прежде чем применить оружие". ("Гаарец", "Джерузалем пост", 21 апреля)
The incident reportedly generated fierce criticism from settlers, who blamed the State Attorney’s Office and the police for creating an atmosphere that forced them “to think twice before opening fire”. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 21 April)
Впоследствии они предстали перед мировым судьей, который обвинил их в "нарушении общественного порядка".
They were subsequently taken before the justice of the peace, who accused them of "disturbing public order".
Жестокое обращение с неким Кдамаге в ходе его задержания военнослужащими КОД, которые обвинили его в том, что он является членом ополчения "интерахамве".
Ill-treatment of Mr. Kdamage while in the custody of RCD troops who accused him of belonging to the Interahamwe.
2.2 Заявителю стал угрожать г-н Х.К., который обвинил его в том, что он сообщил об этих фактах в Прокуратуру.
2.2 The complainant was threatened by Mr. J.C., who accused him of having reported the above-mentioned facts to the Procurator-General's Office.
По прибытии в аэропорт Киншасы его задержали конголезские власти, которые обвинили его в том, что он − уголовный преступник и изъяли имевшиеся у него при себе деньги.
Upon his arrival at the Kinshasa airport, he was intercepted by the Congolese authorities, who accused him of being a criminal and took the money he had on him.
Спустя три дня после этого правозащитные группы сообщили об убийстве группой жителей человека, которого обвинили в краже, избили и сожгли.
Three days later, human rights groups reported the murder of a man by a group of residents who accused him of theft, and beat and burnt him to death.
В июле 1999 года он вновь получил угрозы расправы со стороны гна Х.К., который обвинил его в уничтожении сети по вымогательству денег.
In July 1999 he again received death threats from Mr. J.C., who accused him of having destroyed his extortion network.
51. 26 ноября 1994 года один человек, попросивший не раскрывать его имя, был остановлен и задержан военным патрулем, который обвинил его в принадлежности к партизанам.
51. On 26 November 1994, a person who asked that his name be withheld was stopped and detained by a military patrol who accused him of being a guerrilla member.
Это те свиньи, которые обвинили меня.
It's the others who accused me.
– Нет, агент из отдела профответственности, который обвинил меня в шпионаже на русских.
- No, by an OPR agent who accused me of being a Russian mole.
Убирала дом для одной сумасбродной поп звезды, которая обвинила её в распространении слухов.
Cleaning house for some paranoid pop star who accused her of selling stories to the rags.
Вспыльчивый владелец фабрики столкнулся с идеалисткой, ведущей прогноза погоды, которая обвинила его в отравлении воздуха.
A hotheaded factory owner is confronted by an idealistic weather girl who accuses him of pumping poison into the air.
– Женщина, которая обвинила ее… – начал Бродик.
“The woman who accused her…” Brodick began.
– Мама выследила женщину, которая обвинила Ричарда.
"Mom's tracked down the woman who accused Richard.
— Та самая, которая обвинила Минтонов и шерифа Ламберта в убийстве.
The one who accused the Mintons and Sheriff Lambert of murder.
Это привело к еще одной неприятной сцене, на этот раз с мистером Уотерсоном, который обвинил меня в том, что я ее уволил.
This led to another unpleasant scene, this time with Mr Waterson who accused me of sacking her.
Потому что сейчас передо мной мальчик, с которым я столкнулась в лесу несколько лет назад, тот, который обвинил меня в краже его ловушек.
Because right now he could be the boy I ran into in the woods years ago, the one who accused me of stealing from his traps.
Говорят, что с Цицероном у них личная вражда (из-за жены Цицерона, Теренции, которая обвинила сестру Клодия в том, что она собиралась разлучить ее с Цицероном — подумать только!), но вскоре Клодий понял, что стал представителем всех тех, кто недоволен бывшим консулом.
They say his feud with Cicero began as a personal matter (incited by Cicero's wife Terentia, who accused Clodius's sister of trying to break up her marriage by going after Cicero — imagine!), but soon enough Clodius found he could whip up a firestorm of popular support by making public attacks on Cicero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test