Translation for "который играл" to english
Который играл
Translation examples
На международной арене можно найти многие другие действующие лица, которые играют важные роли.
There are many other actors who play important roles.
13. Существует особая группа МСП, которые играют более активную роль в придании динамизма экономическому развитию.
13. There is a particular group of SMEs who play a larger role in the dynamism of the economy.
Эта цель не может быть реализована без участия женщин, которые играют чрезвычайно важную роль в процессе развития.
That goal could not be met without women, who played a crucial role in the development process.
Она направлена на привитие навыков ухода за детьми обоим родителям, которые играют равную роль в жизни семьи.
It focuses on parenting skills of both parents who play equal roles in family development.
265. Права университетских научных работников, которые играют важную роль в интеллектуальной деятельности, защищены законом.
265. The rights of university researchers, who play a major role in intellectual activities, are protected by law.
Мы признательны Генеральному секретарю и всем членам Секретариата, которые играли важную роль в подготовке этих докладов.
We commend the Secretary-General and all members of the Secretariat who played an important role in their preparation.
Основная доля прироста денежных поступлений приходится на экспатриантов, которые играют важную роль в формальном секторе экономики.
Much of the growth in case revenue accrues to expatriates, who play an important role in the formal economy.
91. Вопервых, Али Хуссейн, который играет немалую роль в сделках с алмазами и золотом в Букаву и Кисангани.
91. First, Ali Hussein, who plays a major role in diamond and gold deals in Bukavu and Kisangani.
Полковник Ндала был уважаемым командиром вооруженных сил, который играл ключевую роль в операциях против <<М23>>.
Colonel Ndala was a respected commander of the armed forces who played a key role in operations against the M23.
Норвегия будет и впредь поддерживать эту очень важную работу Специального представителя, которая играет ключевую роль в этом деле.
Norway would continue to support the very important work of the Special Representative, who played a leading role in that area.
- Парню, который играет Фредди.
- The guy Who plays Freddy.
Парень который играл Шафта.
The guy who played Shaft.
- Ижу, который играл в нарды?
- The one who played backgammon?
"Мёртвый парень, который играл Ньюмана".
The dead guy who played Newman.
- Актер, который играет агента 007...
-The actor who plays 007 ... Yes!
Ну, актер, который играет отца.
Well, the actor who plays the dad.
Тот маленький парень, который играет Коломбо.
That little fella who plays Colombo.
Который играл Отпада по ТВ?
The guy who played Fallout Boy on TV?
— Нет, тот, который играл отца.
“No, the one who played his father.”
Девушка, которая играла с огнем
The Girl who played with Fire
— Да не тот, а мужик, который играл его отца.
“Not him, the dude who played his father.”
— Человек, который играл в Бога, — ответил я.
“The man who played God,” I replied.
Жирный мужчина, который играет в карты!
A fat man who plays cards!
Помню, даже влюблена была в актера, который играл Дракулу.
I always fancied that actor who played Dracula.
Я не люблю людей, которые играют со мною в игры.
I don’t like people who play games with me.
– Как и ребенок, который играет с огнем и сжигает дом.
Neither does the child who plays with fire and burns a cottage down.
А может быть, Кэрол Ломбард или Артуро Тосканини, который играет по радио.
And maybe Carole Lombard or Arturo Toscanini who played on the radio.
Мы просто банда, которая играет музыку. — Имя важно.
We’re a band of people who play music.” “Names are important.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test