Translation for "которые по-прежнему" to english
Которые по-прежнему
Translation examples
Как насчет ликвидации насилия, которое по-прежнему растет?
What about the elimination of violence which is still on the ascendance?
Сегодня Южная Африка находится в процессе перемен, которые по-прежнему могут быть болезненными.
South Africa today is in the process of change which may still be painful.
Я хотел бы напомнить о замечаниях, сделанных в Рио-де-Жанейро, которые по-прежнему актуальны:
I would like to recall these comments made at Rio, which are still relevant:
Это одна из тех проблем, с которыми нам все еще приходится бороться и которые по-прежнему от нас не отступают.
This is a challenge that we still have to contend with, and which we still continue to face.
Дополнительная информация по этому делу, которое по-прежнему находится на рассмотрении Кассационного суда, отсутствует.
There was no additional information available on that case, which was still pending before the Court of Cassation.
61. Он запрашивает информацию о смертной казни, которая по-прежнему применяется в Республике Корея.
61. He sought information on the death penalty, which was still in effect in the Republic of Korea.
Вместе с тем, Программа действий содержит и другие рекомендации, которые по-прежнему очень актуальны для Маврикия.
The Programme of Action has other recommendations, however, which are still very relevant to Mauritius.
Еще более важно должным образом определить право вето, которое по-прежнему широко толкуется.
More importantly, the right of veto, which was still subject to broad interpretation, should be properly defined.
∙ Отсутствие для женщин, живущих в сельской местности, доступа к земельной собственности, которая по-прежнему является достоянием мужчины.
– The lack of access of rural women to land ownership, which is still the prerogative of men;
Прошло довольно много времени, прежде чем прокурор возбудил уголовное дело, которое по-прежнему находится на рассмотрении.
The prosecutor had procrastinated before instituting criminal proceedings, which were still pending.
Огден направил волшебную палочку на свой собственный нос, из которого по-прежнему текло нечто похожее на желтый гной, и поток сразу же прекратился.
Ogden pointed his wand at his own nose, which was still issuing large amounts of what looked like yellow pus, and the flow stopped at once.
Которая по-прежнему полна сорняков.
Which is still full of weeds.
Я пошел на звуки музыки, которая по-прежнему доносилась издалека.
I followed the music, which was still remote and seemed to increase little in loudness.
- Я кашлянул и уставился на ключ, который по-прежнему держал в руке.
I cleared my throat and looked down at the key, which I still held.
Ни капли семени не вылилось из его члена, который по-прежнему оставался твердым как камень.
No seed had spilled from his manhood, which was still rock hard.
Том встал и посмотрел на другие компьютеры, на которых по-прежнему светилась надпись «Поиск».
He stood up and took a look at the other computers, which were still searching.
Единственное, что спасало Коркорана, — это сеть, которая по-прежнему висела в воздухе между ними.
The only thing that saved Corkoran was the net, which was still in the way between them.
Мы отнесли наши сумки в «шевроле», который по прежнему стоял в дальнем углу парковки.
We carried our bags to the Chevy, which was still hidden behind the lounge bar.
Она поднимается и включает свет, затем вырубает телевизор, который по-прежнему тихонько работал.
She gets up and turns on the light, then switches off the television, which is still on low.
Полларду показалось, что он очень долго смотрит на черную трубку, из которой по-прежнему доносится голос его знакомого.
For what seemed a long time Pollard stared at unresponsive carbon, which was still talking.
Так, словно его тормозила потеря головного корабля, Рой сосредоточил внимание на второй паре, которая по-прежнему приближалась.
Somehow the loss of the lead ship had slowed it. Roy concentrated on the second team, which was still closing.
а) определить направления деятельности, которые по-прежнему сохраняют характеристики естественных монополий, и
identifying the activities that still maintain the characteristics of natural monopoly and
Вместе с тем, важным вопросом, который по-прежнему остается нерешенным, является вопрос о финансировании.
An important question that still needs to be addressed, however, is financing.
Морин Делакруа, личико, разбившее тысячи сердец, и грудь, которая по-прежнему не поддается гравитации.
Maureen Delacroix, the face that broke a thousand hearts, and a bosom that still defies gravity.
Слушай,мы можем разговаривать весь день, но я вижу одного малыша, который по-прежнему нуждается в твоём внимании.
Look, we could talk all day, but I see one little fella that still needs your attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test