Translation for "копать могилу" to english
Копать могилу
Translation examples
Эмме вместе с другими пришлось копать могилы.
Emma and the others had to dig the graves.
Тогда идите на улицу и копайте могилу.
Then you go outside and dig a grave.
Гарри знал, что Гермиона начертила бы их гораздо красивее и, наверное, быстрее, но ему хотелось сделать это самому, так же как он копал могилу.
He knew that Hermione could have done it more neatly, and probably more quickly, but he wanted to mark the spot as he had wanted to dig the grave.
У вас найдется лопата? Прошло совсем немного времени, и вот уже он копает могилу там, где указал ему Билл, — на краю сада, среди кустов.
Have you got a spade?” And shortly afterward he had set to work, alone, digging the grave in the place that Bill had shown him at the end of the garden, between bushes.
За день мы очень устали, но тем не менее капитан двоих послал в лес за дровами, а двоим велел копать могилу для Редрута. Доктор стал поваром, меня поставили часовым у дверей, а сам капитан расхаживал от одного к другому, всех подбодряя и всем помогая.
Tired though we all were, two were sent out for firewood; two more were set to dig a grave for Redruth; the doctor was named cook; I was put sentry at the door; and the captain himself went from one to another, keeping up our spirits and lending a hand wherever it was wanted.
Вернон принялся копать могилу, Том и Сэлли взялись ему помогать.
Vernon went to work on digging a grave, and Tom and Sally joined in.
Им нужно похоронить Пэтси, а значит, придется копать могилу.
They would have to bury Patsy, which meant somehow digging a grave.
Брат Франц подал нам лопаты, и мы начали копать могилу.
Frater Franz handed us the tools and we began to dig the grave.
Либо мы работаем над делом, либо копаем могилу – или две, если он достаточно быстр.
Either we'd be fighting crime, or we'd be digging a grave, maybe two if he was good enough.
«Вот что я делаю, — вдруг поняла Джейн. — Я копаю могилу Кларе». Она медленно повернулась.
So that’s what I’m doing, Jane suddenly realized. I’m digging a grave for Clara. Jane slowly turned.
Отсюда следует, что я не копал могилу в подвале и не занимался другой грязной работой.
I certainly hadn’t been digging a grave in a disused cellar, which sounds like a particularly messy kind of job.
Но каково же при этом видеть двух двойников этой любимой женщины, живых, здоровых и помогающих копать могилу.
But how baffling it was to see two copies of that beloved woman alive and well and helping to dig the grave.
Им бы следовало копать могилу, пытаясь вырыть яму в шесть футов глубиной в каменистой почве.
They should have been digging a grave, struggling to get a six-foot-deep hole out of the rocky ground.
Людям не хватает сил копать могилы для жертв мора, и жабы взяли на себя роль могильщиков.
The people lack the strength and energy to dig decent graves for the victims of the plague and the toads have assumed the role of undertakers.
Руфино копает могилу, опускает туда тело Дурачка, ждет, покуда Бородатая молится за упокой его души.
He digs a grave, places the coffin in it and fills it up again, and remains there while the Bearded Lady prays.
Как глубоко ты копал могилу?
How deep did you dig the grave?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test