Translation for "команданте" to english
Команданте
Translation examples
Команданте Роландо МОРАН Команданте Пабло МОНСАНТО
Commander Rolando MORÁN Commander Pablo MONSANTO
Команданте Пабло МОНСАНТО Команданте Гаспар ИЛОМ
Commander Pablo MONSANTO Commander Gaspar ILOM
Команданте Гаспар ИЛОМ Команданте Пабло МОНСАНТО
Commander Gaspar ILOM Commander Pablo MONSANTO
Команданте Пабло МОНСАНТО Команданте Роландо МОРАН
Commander Pablo MONSANTO Commander Rolando MORÁN
Команданте Гаспар ИЛОМ Команданте Роландо МОРАН
[Signed] Commander Gaspar ILOM [Signed] Commander Rolando MORAN
- Команданте убил их.
- The Commandant killed them.
Как Вы можете объяснить это, команданте?
What explanation can you give us, commander?
Полковник, команданте Морено, командир испанских партизан.
Colonel, Comandante Moreno, commander of the Spanish guerrillas across the border.
Меня назвали в честь команданте, воевавшего за Кубу.
My namesake was a commander in the Cuban War of Independence.
Команданте, я знаю, что уже поздно, но вам нужно это подписать.
Commander, it's late but you need to sign these. What are you saying?
Позвольте представить вам команданте Терезу, командира партизан. Они воюют в этих горах с французами.
Allow me to introduce Comandante Teresa, the commander of the guerrillas who fight the French here
Команданте Рихтер – глава гвардии... человек... глубоко духовный. Он был близок к покойному Папе, понимаете?
Commander Richter, the head of the Guard is a deeply spiritual man and he was close to the late pope.
Если бы команданте Рихтер знал об этом, он ни за что бы не отключил подачу электрэнергии.
Commander Richter was extending the search. If he had known, He never would have killed the power.
В тот день команданте Артуро Прат и его товарищи предпочли смерть бесчестию, что покрыло б их головы, приспусти они национальный флаг...
That day, Commander Arturo Prat and his comrades... chose to sacrifice their lives rather than haul down our flag.
Командант аннулировала предыдущий приказ, отданный Гарри.
The commander had rescinded her earlier orders to Harry.
– Нет, – подтвердил экзот. Блейз вопросительно посмотрел на дорсайца: – А вы, командант? Тот презрительно фыркнул.
"No," answered the Exotic. Bleys glanced at the Dorsai, inquiringly. "Commandant?"
– Похоже, вы не очень-то жалуете Иных – таких, как я? – сказал он. – Но времена ведь меняются, а, командант?
"You don't approve of Other Men like me, do you?" he said. "But times have changed, Commandant."
Но я ведь всего лишь повар. Вы когда-нибудь слышали, чтобы команданте по прозвищу Бандера Негра прислушивался к совету повара?
But of course I’m only a cook, and who ever heard of Commander Bandera Negra taking advice from a cook?
Команданте Мигелито, или коменданте Бандера Негра вышел лично встретить знатного гостя.
Miguelito, the contra commander, the famous Comandante Bandera Negra himself, came forth to greet him with a huge abrazo.
Команданте сумел вывести из тюрьмы своих товарищей и их сообщников, работавших на кухне, без единого выстрела, без насилия и лишней спешки;
Comandante Rogelio had freed his compañeros and their accomplices in the kitchen without firing a single shot, without violence and without haste, and in the same commandeered launch transported them to the opposite bank, where they plunged into the jungle, led by the Indians.
Сам Рольф Карле тем временем приближался к тюремному острову на индейской пироге; его камера и оборудование были спрятаны на дне лодки под грудой пальмовых листьев; команданте Рохелио со своими людьми, переодетыми в офицерскую форму, в это же время обезоружили часовых, карауливших пристань, угнали патрульный катер и совершенно неожиданно для дежурной смены оказались у двери тюрьмы, устроив при этом хорошо разыгранный скандал по поводу того, что их не сразу впустили на территорию.
While Rolf Carlé was approaching the island in a dugout, his camera equipment concealed under a layer of palm leaves, Comandante Rogelio and his men in their stolen uniforms were nearing the main gate from the river in a launch commandeered from guards at the dock, sirens blaring like the finale of a circus act.
Да здравствует Команданте Фидель!>>
Viva Comandante Fidel!
Команданте Алешандри Тагори Медейрус Ди АЛЬБУКЕРКЕ
Comandante Alexandre Tagore Medeiros De ALBUQUERQUE
Команданте Чавес − это не просто гражданин Венесуэлы; он гражданин мира и Нашей Америки.
Comandante Chávez is not of Venezuela; he is of the world and of Our America.
Он уже снял два фильма о Фиделе, <<В поисках Фиделя>> и <<Команданте>>.
He had already made two films about Fidel, "Looking for Fidel" and "El Comandante".
Невозможно в столь короткое время охватить всю огромную работу команданте Чавеса.
It is impossible to do justice to the enormous achievements of Comandante Chávez in so short a time.
Под руководством команданте Чавеса Венесуэла достигла наивысшего в ее истории пика благоденствия.
Under the leadership of Comandante Chávez, Venezuela has reached a high point in its history.
Специальный представитель встретился с команданте Раулем Рейесом, представителем РВСК в демилитаризованной зоне вблизи Сен-Висенте.
The Special Representative met with Comandante Raul Reyes, spokesman for the FARC, in the demilitarized zone near San Vicente.
Команданте Рейес согласился с этим, но заявил, что некоторые политические сегменты общества попрежнему решительно настроены против согласованного урегулирования;
Comandante Reyes agreed, but argued that some political sectors of society remain firmly opposed to a negotiated solution;
Он спас мать Команданте!
He saved the Comandante's mother!
Команданте, я все объясню!
Comandante, please, I can explain!
(исп) Добрый день, команданте Тереза.
Buenos dias, Comandante Teresa.
Команданте Тереза, командир партизан.
Comandante Teresa the leader of the guerrillas
Я - команданте Хуан Пабло Туррини
I am Comandante Juan Pablo Turrini.
Команданте, я не могу вернуться туда.
Comandante, I can't go back there.
- Я думаю, что ты нравишься команданте.
- I think the Comandante likes you.
Это такой старый трюк, команданте.
That's the oldest trick in the book, Comandante.
Команданте, вы уже начали поиски этого взрывного устройства?
Comandante, have you begun the search for this explosive device?
Команданте лепил женщину.
The Comandante was molding a woman.
Теперь его называли команданте Рохелио.
Now he was known as Comandante Rogelio.
Команданте внимательно посмотрел на него.
The Comandante gave him a sharp look.
— Я имел в виду команданте Рохелио.
I am referring to Comandante Rogelio.
— Команданте Рохелио попросил меня снять все то, что здесь произойдет.
Comandante Rogelio asked me to film what happens.
Мне прекрасно известно о вашей дружбе с команданте Рохелио.
I know about your friendship with Comandante Rogelio.
Тело поднялось, демонстрируя эрекцию и мастурбируя перед Команданте.
The body rose presenting an erection, masturbates in front of the Comandante.
Команданте Рохелио отдавал себе отчет в том, какие препятствия стоят перед ним;
Comandante Rogelio was not unaware of those colossal obstacles;
— Ничего, им еще предстоит обрести свое место в революции, — заверил команданте Рохелио.
“They have their place in the Revolution,” Comandante Rogelio declared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test