Translation for "коллективное страхование" to english
Коллективное страхование
Translation examples
45. В Республике Гаити предусмотрены механизмы коллективного страхования, позволяющие людям справляться с финансовыми последствиями социальных рисков.
45. The Republic of Haiti has collective insurance mechanisms enabling individuals to cope with the financial consequences of social risks.
d) коллективное страхование малых островных развивающихся государств в условиях изменения климата и роста степени их уязвимости перед лицом стихийных бедствий;
(d) Collective insurance for small island developing States in the face of climate change and increased vulnerability to natural disasters;
Капитал Фонда формируется донорами и позволяет членам Карибского сообщества (КАРИКОМ) осуществлять коллективное страхование потенциального ущерба выше определенного порогового уровня.
The Facility is capitalized by donors and allows members of the Caribbean Community (CARICOM) to collectively insure potential damages above a certain threshold level.
Технологии важны и в сфере страхования, поскольку они расширяют доступ физических лиц к соответствующим продуктам и способствуют внедрению модели коллективного страхования в целях снижения рисков.
Technology was also relevant for insurance, since it increased individual access to relevant products and promoted a collective insurance model to reduce risk.
c) страхование стипендиатов в рамках проектов, осуществляемых национальными учреждениями, следует осуществлять через контракты коллективного страхования, заключенные организациями системы Организации Объединенных Наций;
(c) Fellows under national execution (NEX) should be insured within collective insurance contracts entered into by United Nations system organizations;
дополнительное пенсионное страхование; пенсионный фонд или коллективное страхование за счет предприятия (максимальная налогооблагаемая база: 1 000 евро; надбавки составляют от 8,5% до 13,5%);
Additional pension insurance, pension fund or occupational collective insurance (maximum assessment basis: EUR 1,000; bonuses range between 8.5% and 13.5%)
Развитые страны могут инвестировать средства в создание соответствующих систем для смягчения последствий засухи и обладают мощными организационными структурами, которые обеспечивают эффективное коллективное страхование для борьбы с засухой.
Developed countries can invest in systems to mitigate drought and have strong institutional frameworks that effectively provide collective insurance for coping with drought.
Поэтому очевидны преимущества международных резервов, которые наряду с экстренным финансированием в период кризисов обеспечат развивающиеся страны <<коллективным страхованием>>, которое дешевле и, как следствие, более эффективно, чем <<самостоятельное страхование>> за счет накопления валютного резерва.
There are therefore clear benefits from internationally issued reserves which, together with emergency financing during crises, would provide developing countries a "collective insurance" that is cheaper and therefore more efficient than "self-insurance" via foreign exchange reserve accumulation.
Размер возмещения, выплачиваемого в рамках Программы коллективного страхования государственных служащих, определяется в зависимости от ранга и занимаемой должности.
Compensation is payable under the Government Employee Group Insurance Scheme admissible for the grade of his post.
В соответствии с Программой коллективного страхования государственных служащих сотрудникам гражданской службы обеспечивается право на получение возмещения за ущерб, понесенный в связи со служебной деятельностью.
Through the Government Employee Group Insurance Scheme, civil servants are entitled to compensation for Service Incurred Injury.
Правила, предусмотренные Программой коллективного страхования государственных служащих, касаются пенсионных планов по выплате пособий по старости, пособий по инвалидности и пособий в связи с потерей кормильца.
Rules concerning Government Employee Group Insurance Scheme govern pension schemes for old age benefits, invalidity benefits and survivors' benefits.
c) Надбавка для нерезидентов не учитывается при установлении размера взносов в Объединенный пенсионный фонд персонала, систему медицинского и коллективного страхования; компенсации за сверхурочную и ночную работу; и выплат и пособий в связи с прекращением службы.
(c) The non-resident's allowance shall not be taken into account in determining Joint Staff Pension Fund, medical and group insurance contributions; overtime and night differential compensation; and payments and indemnities on separation.
e) Надбавка за знание языков учитывается при установлении размера взносов в Объединенный пенсионный фонд персонала, систему медицинского и коллективного страхования; компенсации за сверхурочную и ночную работу; и выплат и пособий в связи с прекращением службы.
(e) The language allowance shall be taken into account in determining Joint Staff Pension Fund, medical and group insurance contributions; overtime and night differential compensation; and payments and indemnities on separation.
c) Надбавка за знание языков учитывается при установлении размера взносов в Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций, систему медицинского и коллективного страхования; компенсации за сверхурочную и ночную работу; и выплат и пособий в связи с прекращением службы.
(c) The language allowance shall be taken into account in determining United Nations Joint Staff Pension Fund, medical and group insurance contributions; overtime and night differential compensation; and payments and indemnities on separation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test