Translation for "совместного страхования" to english
Совместного страхования
Translation examples
Здесь услугами в рамках совместного страхования могут также пользоваться супруги, сожители и дети.
Here too, spouses, cohabiting partners and children can be co-insured.
Предлагалось также сделать ссылку на другие при-меры, например на споры, возникающие в кон-тексте строительных подрядов, синдицированных займов, франшизных и дистрибьютерских согла-шений, а также полисов совместного страхования.
The suggestion was also made that reference should be made to other examples, such as disputes arising in the context of construction contracts, syndicated loans, franchising and distribution agreements and co-insurance policies.
В этой связи может оказаться целесообразным предоставление местным страховым фирмам возможности выступать в качестве агентов крупных международных страховых фирм, осуществлять от их имени страховые операции или участвовать в операциях по совместному страхованию.
In this respect it may be appropriate to allow local insurers to seek agency appointments from larger marine insurers in international markets, to write on their behalf, and to share with them marine business on a co-insurance basis.
Ребенок, охватываемый совместным страхованием в рамках государственного режима страхования по болезни, может получать медицинскую помощь врача (терапевта) или специалиста, а также любую необходимую помощь в больнице и лекарства, терапевтические и вспомогательные средства.
A child that has co-insurance within the statutory sickness insurance scheme may obtain medical assistance from a physician (general practitioner) or a specialist, as well as any required care in a hospital, as well as medication, therapeutic agents and auxiliary means.
11. Ссылаясь на сообщение о том, что гражданские служащие получают медицинскую помощь, в том числе акушерскую, бесплатно, она просит подробнее рассказать об условиях совместного страхования членов семей (CEDAW/C/SUR/1 - 2, стр. 72).
11. Referring to the statement that civil servants enjoyed free medical treatment, including obstetric care, she requested details on conditions for co-insuring family members (CEDAW/C/SUR/1-2, p. 64).
Если взять Нью-Йорк, то по программе организации рекомендованных поставщиков услуг (ОРП) "Этна оупен чойс" возмещается 100% расходов (при условии ежегодно вычитаемых лимитов и совместного страхования), тогда так по другим планам возмещению подлежат лишь 80% расходов.
In the New York schemes, 100 per cent is reimbursed under the Aetna Open Choice preferred provider organization (PPO) scheme (subject to annual deductible limits and co-insurance), whereas only 80 per cent is reimbursed in the other schemes.
ii) начиная с 1 июля 2008 года и 1 июля 2009 года, были повышены размеры долевой платы, совместного страхования и вычитаемой суммы для планов медицинского страхования в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с целью обновления этих положений, Соответствующая экономия по планам страхования оценивается в 3 млн. долл. США в год;
(ii) Effective 1 July 2008 and 1 July 2009, increases were made in copayment, co-insurance and deductible provisions for the United Nations Headquarters medical plans to update those provisions. The related plan savings are estimated at $3 million per year;
Австрия является участницей Конвенции МОТ № 102 о минимальных нормах социального обеспечения (Бюллетень федеральных законов № 33/1970) и имеет всеобъемлющую систему социального обеспечения, соответствующую международным стандартам, которой охватывается около 99% лиц, постоянно проживающих в Австрии, либо посредством самостоятельного страхования по болезни, либо через бесплатное совместное страхование в качестве члена семьи.
Austria is a Contracting Party of Convention No. 102 of the International Labour Organization concerning Minimum Standards for Social Security (Federal Law Gazette No. 33/1970), and it has a comprehensive social security system, corresponding to these standards, which covers about 99 per cent of the resident population in Austria either by being insured themselves in the sickness insurance scheme or by having gratuitous co-insurance with a family member.
Эти переводы могут посылаться мигрантом потому, что он хочет помочь оставшимся на родине членам семьи; они могут представлять собой одну из форм накопления средств, которые будут использованы позже по возвращении мигранта домой; они могут представлять собой платежи в покрытие займов, которые дали возможность мигранту учиться за границей и выезжать за рубеж; и кроме того, эмиграция может рассматриваться как один из элементов стратегии совместного страхования, в рамках которой мигрант отправляет на родину денежные переводы, когда дела у него идут успешно, а находящаяся на родине семья гарантирует оказание ему поддержки в случае неудачи.
Transfers may be made because the migrant wishes to help family members who have stayed at home; transfers may be a form of saving, providing for a later return home; there may be repayment of loans that allowed the migrant to study and travel abroad; and emigration may be part of a co-insurance strategy, with remittances being made when the migrant is successful and the family at home guaranteeing support in the case of failure.
УГМИ активно стремится к сотрудничеству с другими учреждениями по страхованию инвестиций в области совместного страхования или перестрахования зачитываемых инвестиций.
MIGA actively seeks to cooperate with other investment insurers in coinsuring or reinsuring eligible investments.
Дополнительные пособия: оплата расходов по удовлетворению установленных потребностей на индивидуальной основе (например, оплата взносов по совместному страхованию, пособие по инвалидности, пособие, выплачиваемое в период поиска работы, пособие лицам, нуждающимся в особом питании, оплата дополнительного жилья, специальных средств передвижения, пособие на обучение в школе, уходу за детьми и оплата экстренных потребностей).
Supplementary Benefits: Additional needs listed in the regulation on a casebycase basis (e.g. coinsurance allowance, handicap benefit, allowance for job search, special diets, additional shelter, extraordinary transportation, school expense allowance, childcare, emergency needs);
Банк рекомендовал использовать в этой связи три основных элемента социального обеспечения: a) обязательная финансируемая за счет налогообложения населения государственная поддержка, предназначающаяся для облегчения положения бедности и совместного страхования от многочисленных рисков; b) обязательный полностью покрытый средствами и управляемый частными компаниями элемент (основывающийся на личных счетах сбережений или на пенсионных планах по месту работы) для обработки сбережений населения и c) дополнительный добровольный элемент (опять-таки основывающийся на личных сбережениях или пенсионных планах по месту работы) для тех лиц, которые хотели бы получить больший объем доходов и улучшить характер своего страхования.
The Bank recommended three security pillars: (a) a mandatory tax-financed public pillar designed to alleviate poverty and coinsure against a multitude of risks; (b) a mandatory fully funded but privately managed pillar (based on personal savings accounts or occupational plans) to handle people's savings; and (c) a supplementary voluntary pillar (again based on personal savings or occupational plans) for people who want more income and insurance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test