Translation for "кого называют" to english
Кого называют
Translation examples
Вы всегда говорили мягким голосом, но этот голос звучал громче всех остальных, когда Вы бесстрашно говорили правду сильным мира сего, напоминая им, что они никогда не должны забывать тех, кого называют самыми обездоленными.
You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us.
Тот, кого называют Мессией,
He who is called the Messiah...
Многие усовершенствования были произведены благодаря изобретательности машиностроителей, когда производство машин сделалось особой отраслью промышленности, а некоторые — теми, кого называют учеными или теоретиками, профессия которых состоит не в изготовлении каких-либо предметов, а в наблюдении окружающего и которые в силу этого в состоянии комбинировать силы наиболее отдаленных друг от друга и несходных предметов. С прогрессом общества наука, или умозрение, становится, как и всякое другое занятие, главной или единственной профессией и занятием особого класса граждан.
Many improvements have been made by the ingenuity of the makers of the machines, when to make them became the business of a peculiar trade; and some by that of those who are called philosophers or men of speculation, whose trade it is not to do anything, but to observe everything; and who, upon that account, are often capable of combining together the powers of the most distant and dissimilar objects. In the progress of society, philosophy or speculation becomes, like every other employment, the principal or sole trade and occupation of a particular class of citizens.
Он тот, кого называют Стальным Генералом.
He is the one who is called the Steel General.
- Ты смотри, кого называешь болваном, сопляк!
"Watch who you're calling blockhead, dribblenose.
– Который из них, – произнес он, – тот, кого называют военным диктатором Барсума?
"Which is he," he asked, "who is called Warlord of Barsoom?"
Те, кого называли «варварами», вовсе не намеревались разрушать империю;
Those who were called ‘barbarians’ then did not want to provoke the destruction of the Empire;
— Я бы на вашем месте выбирал, кого называть лжецом, мистер Хит, — грозно произнес Кобринский.
“I'd be very careful who I called a liar, Mr. Heath,” said Kobrynski ominously.
Старец выбросил вперед руку с посохом, распрямил костлявые плечи, как будто собираясь с силами, пристально взглянул в глаза коронеру и ответил: — Я тот, кого называют Харашт. Я — Бог Полуденного Солнца.
The man held the rod at arm’s length, threw back his skinny shoulders, seeming to summon a reserve of strength and dignity from the posture, looked directly into Stapleton’s eyes and said, in a clear shrill voice: “I am he who is called Harakht, god of the midday sun.
– Все практические действия продиктованы суровой действительностью, – продолжал Блейз. – То, что делаем мы – те, кого называют Иные, – непосредственно связано с нашей сущностью и ситуацией, в которой мы оказались, а ситуация эта совершенно отлична от положения любого человеческого существа, поскольку именно от нас зависит, во что превратится наша жизнь – в ад или в рай.
“All practical actions are matters of necessity in the light of hard reality,” Bleys went on. “What we—those who are called the Other People—do, is dictated by what we are and the situation in which we find ourselves; and that situation is to be one among literally millions of ordi nary humans, with the power to make our lives in that po sition either heavens or hells.
who are called
Вы всегда говорили мягким голосом, но этот голос звучал громче всех остальных, когда Вы бесстрашно говорили правду сильным мира сего, напоминая им, что они никогда не должны забывать тех, кого называют самыми обездоленными.
You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us.
Поверь, я родом из тех, кого называют героями.
Back where I come from, we have men who are called "heroes."
Он тот, кого называют Стальным Генералом.
He is the one who is called the Steel General.
– Который из них, – произнес он, – тот, кого называют военным диктатором Барсума?
"Which is he," he asked, "who is called Warlord of Barsoom?"
Старец выбросил вперед руку с посохом, распрямил костлявые плечи, как будто собираясь с силами, пристально взглянул в глаза коронеру и ответил: — Я тот, кого называют Харашт. Я — Бог Полуденного Солнца.
The man held the rod at arm’s length, threw back his skinny shoulders, seeming to summon a reserve of strength and dignity from the posture, looked directly into Stapleton’s eyes and said, in a clear shrill voice: “I am he who is called Harakht, god of the midday sun.
– Все практические действия продиктованы суровой действительностью, – продолжал Блейз. – То, что делаем мы – те, кого называют Иные, – непосредственно связано с нашей сущностью и ситуацией, в которой мы оказались, а ситуация эта совершенно отлична от положения любого человеческого существа, поскольку именно от нас зависит, во что превратится наша жизнь – в ад или в рай.
“All practical actions are matters of necessity in the light of hard reality,” Bleys went on. “What we—those who are called the Other People—do, is dictated by what we are and the situation in which we find ourselves; and that situation is to be one among literally millions of ordi nary humans, with the power to make our lives in that po sition either heavens or hells.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test