Translation for "кого они называют" to english
Кого они называют
Translation examples
Они открыто признаются в том, что снабжают оружием тех, кого они называют <<оппозицией>>.
Indeed, they openly admit to arming what they call "the opposition".
Артур Льюис тоже говорил о тех, кого он называл лидерами протеста и лидерами созидателями.
W. Arthur Lewis also spoke of what he called protest leaders and creative leaders.
Кроме того, автор мемуаров не скрывает своей неприязни к тем, кого он называет "крючкотворами, фанатиками дефиниций и непревзойденными знатоками процедур Лиги".
He also certainly does not admire what he calls "hair-splitting fanatics, definition maniacs and masters of League procedure".
Аз-Завахири* посвятил значительную часть своего послания от 16 декабря 2007 года тем, кто занимается пропагандистской работой, и подчеркнул жизненно важную роль, которую играют те, кого он называет <<средствами информации джихада>>.
Zawahiri* dedicated a long section of his message of 16 December 2007 to those engaged in propaganda work and emphasized the vital role played by what he calls the "jihadi media".
Удивительно, что Специальный докладчик сам подчеркивает, что он, стремясь получить информацию об обстановке в заболоченном районе, опирается на сведения дезертиров из армии и тех, кого он называет оппозицией (см. документ A/49/651, пункт 36).
It is astonishing that the Special Rapporteur himself points out that he relies on army deserters and those involved in what he calls the opposition to obtain information on the situation in the marsh area (A/49/651, para. 36).
Мы обратили внимание на то, что министр иностранных дел Саудовской Аравии Сауд аль-Фейсал заявил в Каире 1 сентября 2013 года, что его страна направляет оружие тем, кого он называет сирийской оппозицией, и что это не является секретом.
We pointed out that the Minister for Foreign Affairs of Saudi Arabia, Saud al-Faysal, said in Cairo on 1 September 2013 that his country had sent weapons to what he called the Syrian opposition, and that that was no secret.
Я тот, кого они называют "дембель".
I'm what they call a short-timer.
Они эксперты в вербовке и поставке тех, кого они называют "игроками", и он явно...
They're experts at recruiting and getting what they call "players,"
Вьетнамец был тем, кого они называют "хилерами", с "возможностями находящимися за пределами понимания современной медицины".
Lao was what they call a "psychic surgeon", with "powers that went beyond the compass of known medical science. "
"Есть вариант – полететь в Швейцарию и стать там одним из тех, кого они называют "смертельными туристами", полететь..."
An option is to go to Switzerland and be what they call a death tourist, and fly...
Есть вариант – полететь в Швейарию и стать там одним из тех, кого они называют "смертельными туристами", полететь туда и там же умереть.
An option is to go to Switzerland and be what they call a "death tourist," fly there, die there.
Дурсли были теми, кого маги называют «маглами» (в чьих жилах нет ни одной капельки колдовской крови), и для них величайшим позором было иметь в семье волшебника.
The Dursleys were what wizards called Muggles (not a drop of magical blood in their veins), and as far as they were concerned, having a wizard in the family was a matter of deepest shame.
Вы из тех, кого Ленин называл «полезными идиотами».
You’re what Lenin called a ‘useful idiot.”
Этому я научился у тех, кого вы называете зверями.
I learned it from what you call the beasts.
Но они не совсем те, кого вы называете «ключевыми фигурами», Джон.
But it's not just what you call "key people," John.
– Х'харн? – Так именуют себя те, кого вы называете магелланийцами.
"What you call the Magellanians. The H'Harn is the name they call themselves.
– Слушай, Арха. Я – Маг, тот кого ты называешь колдуном.
Listen, Arha. I am a Mage, what you call a sorcerer.
Так меняются и люди, превращаясь в тех, кого вы называете флайманами.
So humans change, becoming what you call flymen.
– У нас есть досье на тех, кого мы называем ?окошечки с решетками?, док.
"We've got a file on what we call the barred-window boys, Doctor.
– Я именно тот, кого ты называешь настоящим, – ответил я, – и я не понимаю, что происходит.
“I am what you call the real one,” I said, “and I don’t know what’s happening.
- Меня зовут Скёрл Хутсенрайтер, я не роум, я - тот, кого здесь называют человеком из другого мира.
“My name is Skirl Hutsenreiter; I am not a Roum. I am what they call an off-worlder.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test