Translation for "кампанья" to english
Кампанья
Translation examples
Информационная кампания (кампания в средствах массовой информации) по содействию ПМСЧ
Publicity campaign (media campaign) to promote HPM
Она также поддерживает следующие кампании Организации Объединенных Наций: кампания по борьбе с наркотиками, кампания по борьбе с курением, Международный день здоровья, национальные кампании экологического просвещения, Неделя безопасности дорожного движения и национальные кампании иммунизации.
It also supports the following United Nations campaigns: the anti-drug campaign, the anti-smoking campaign, International Health Day, national environmental awareness campaigns, traffic week and national vaccination campaigns.
Кампании в средствах массовой информации: была разработана и опробована кампания на тему воздержания.
Media campaigns: an abstinence campaign was developed and tested.
Потому что кампания - это кампания.
Because the campaign is the campaign.
Зак, эта кампания, эти кампании... они...
Zach, the campaign, these campaigns-- they...
Дэн ведёт кампанию за то, чтобы возглавить кампанию, ясно?
Dan is campaigning for campaign manager, okay?
- Во время кампании?
- During the campaign?
Большая новая кампания.
Big new campaign.
Иберийская кампания Уиллингтона
Wellington's Iberian Campaign.
- Да, кампания Заджака...
- Yeah, Zajac's campaign...
Стратег моей кампании.
My campaign strategist.
Милая рекламная кампания.
Sweet ad campaign.
А когда им надоело играть, они принялись «составлять план кампании», как это у них называлось.
Then they got tired of it, and allowed they would «lay out a campaign,» as they called it.
не окружают лагерь частоколом и рвом, не ведут кампаний в зимнее время.
they did not surround the camp either with stockade or ditch, nor did they campaign in the winter.
Они необходимо уподобляются во всех отношениях постоянной армии после того, как провели несколько кампаний.
They necessarily become in every respect a standing army after they have passed a few campaigns in it.
Естественно, он решил, что сошел с ума, не выдержав долгой и напряженной предвыборной кампании.
Naturally, he had thought that the long campaign and the strain of the election had caused him to go mad.
Однако нужно заметить, что ополчение, проделавшее несколько последовательных военных кампаний, становится во всех отношениях похожим на постоянную армию.
A militia of any kind, it must be observed, however, which has served for several successive campaigns in the field, becomes in every respect a standing army.
А теперь… – Он сделал глубокий вдох и рыгнул. – А теперь, Питер, обрисуй в общих чертах моему племяннику план нашей кампании против Дома Атрейдес.
He took a deep breath, belched. "Now, Piter, outline for my nephew the salient features of our campaign against the House of Atreides.
Поначалу пытался убедить себя, что Фадж на самом деле всего лишь галлюцинация, вызванная недосыпом, накопившимся за время трудной предвыборной кампании.
For a time, he had tried to convince himself that Fudge had indeed been a hallucination brought on by lack of sleep during his grueling election campaign.
— Мы начнем с набора членов в наше общество, — радостно откликнулась Гермиона. — Думаю, по два сикля за вступление — чтобы купить значок — и на вырученные деньги мы сможем субсидировать нашу пропагандистскую кампанию.
“We start by recruiting members,” said Hermione happily. “I thought two Sickles to join—that buys a badge—and the proceeds can fund our leaflet campaign.
Если война в Америке протянется еще одну кампанию, американское ополчение во всех отношениях не будет уступать той постоянной армии, которая во время последней войны* обнаружила не меньшую храбрость, чем самые закаленные ветераны Франции и Испании.
Should the war in America drag out through another campaign, the American militia may become in every respect a match for that standing army of which the valour appeared, in the last war, at least not inferior to that of the hardiest veterans of France and Spain.
Книга, очевидно, серьезная, и специалисты уверяют, что с чрезвычайным знанием дела написана. Но проглядывает на каждой странице радость в унижении Наполеона, и если бы можно было оспорить у Наполеона даже всякий признак таланта и в других кампаниях, то Шаррас, кажется, был бы этому чрезвычайно рад;
"I was reading a book about Napoleon and the Waterloo campaign only the other day, by Charasse, in which the author does not attempt to conceal his joy at Napoleon's discomfiture at every page. Well now, I don't like that;
– Кампания?! – воскликнул Белгарат. – Какая кампания?
"Campaign?" Belgarath exclaimed. "What campaign?
Слуис Ван была подготовкой к кампании, но не самой кампанией.
Sluis Van was to be merely a preliminary to the campaign, not the campaign itself.
– Дезинформационная кампания?
“A disinformation campaign?”
— Кампания грандиозная.
An enormous campaign.
Он подходит для этой кампании.
He will be perfect for this campaign.
Но это не избирательная кампания.
But this is not an election campaign.
Военная кампания окончилась.
     The campaign was at an end.
– Может, в какой-нибудь из предвыборных кампаний?
“Maybe on one of the presidential campaigns?”
Это же крупная кампания.
It's a major campaign.”
На юге большинство женщин-предпринимателей сосредоточены в Апулии, на Сицилии и в Кампании.
In the South, the majority of women entrepreneurs are concentrated in Puglia, Sicily and Campania.
Наибольшее число лиц, получивших помощь по линии Фонда, было отмечено в Пьемонте, Кампании и Венето.
The largest number of beneficiaries is recorded in Piedmont, Campania and Veneto.
Наибольшее число лиц, обратившихся к услугам Фонда, по-прежнему было отмечено в Кампании и Пьемонте.
Campania and Piedmont confirmed their position as regions with the greatest number of beneficiaries.
Местной организацией, ответственной за координацию мероприятия, стала "Фондационе Кампания деи Фестиваль".
The "Fondazione Campania dei Festival" was the local entity in charge of the coordination of the event.
:: изучение передового опыта в области микрокредитования представителей обездоленных групп населения в Кампании;
:: Study on the good practices relating to specific actions to grant microcredit for weak groups in Campania;
Этой мерой были охвачены области Базиликата, Калабрия, Кампания, Лацио, Молизе, Апулия, Сардиния и Сицилия.
The intervention covered Basilicata, Calabria, Campania, Lazio, Molise, Puglia, Sardinia and Sicily Regions.
Она была организована ООН-Хабитат в сотрудничестве с правительством Италии, регионом Кампания, провинцией Неаполь и муниципалитетом Неаполя.
It was organized by UN-Habitat, in collaboration with the Government of Italy, the region of Campania, the province of Naples and the municipality of Naples.
23 мая 2008 года правительство Италии приняло Закон о катастрофическом положении дел с отходами в Кампаньи.
On 23 May 2008, the Italian Government adopted a specific law on the "Waste emergency in the Campania region".
Кроме того, отмечаются существенные колебания коэффициентов по областям: от 18,7 процента в провинции Больцано до 53,4 процента в Кампании в 2000 году.
Plus, rates vary considerably by Region, from 18.7% in the Province of Bolzano up to 53.4% in Campania in the year 2000.
Женщины-иммигранты трудятся в сельском хозяйстве преимущественно на юге страны (70 процентов), причем особенно большая их доля приходится на Калабрию и Апулию (20 процентов) и на Кампанию (14 процентов).
Immigrant women work mainly in agriculture in the South (70%), with peaks of 20% in Calabria and Puglia and 14% in Campania.
Давай обсудим твою кампанию.
Let's discuss your campania.
Это её первая крупная кампания.
This its first large campania.
Он выращивал животных недалеко от Кампании...
A raiser of low animals near Campania --
В Кампании он три дня не разговаривал.
In Campania, he didn't speak for three days.
Ты приехал из самОй КампАньи только чтобы сказать это?
You came all the way from Campania to say that?
Есть возможность заказать специальное блюдо из Виетри, Кампанья.
It occurred to us that we might commission a special plate from Vietri, in Campania.
Нанять всех глупцов и калек в КампАнье не значит собрать армию.
Buying up all the fools and cripples in Campania is hardly raising an army.
Я еду на юг, в Кампанию, где буду жить у друга Агриппы, который там хорошо устроился.
"I'm on the road south to Campania "where I'll stay with my friend Agrippa, who is well established there.
Медленно и величественно папская процессия проследовала через Кампанию.
Slowly and magnificently the papal train passed through Campania.
Апулия и Калабрия вновь взялись за оружие, и на сей раз к ним присоединились многие области Кампании.
Once again Apulia and Calabria were up in arms, and much of Campania as well.
Таким образом, нормандцы укрепились в Апулии даже прочнее, чем в Кампании, и намеревались там остаться.
They were now entrenched in Apulia even more firmly and widely than in Campania; and they were there to stay.
Но проблема представляет чисто академический интерес, поскольку в 1049 г. настал день, которого так долго ждали и так пламенно желали во всей Кампании.
The point is academic, because in 1049 came the day so long awaited and fervently wished-for throughout Campania.
В самом деле, сценарий игры гласил, что эта область, которая называется Кампания, в течение последних шестнадцати лет неоднократно подвергалась землетрясениям, то есть практически всю его жизнь.
Indeed, the game script said the land around here—Campania, it was called—had been buffeted by earthquakes for the past sixteen years.
А несколько часов спустя, когда ночь опустилась на бесконечные и прекрасные пшеничные поля Кампании, Тонио был единственным из пассажиров, кто плакал.
And hours later, it was Tonio and only Tonio who was crying as night fell over the endless and beautiful wheat fields of Campania, and the carriage struggled on towards the gates of Rome.
Он стал верховным властителем в Кампании и далее далеко на севере, в самом Риме, с ним считались, поскольку он в критической ситуации поддержал папу Александра и Гильдебранда в их соперничестве с антипапой Гонорием.
in Campania and even as far north as Rome, where he had made himself indispensable to Pope Alexander—and to Hildebrand— during their trial of strength with the anti-Pope Honorius.
Среди них были герцог Гаэты, графы Аквино и Теан, Петр, архиепископ Амальфи, подразделения из Рима и с Сабинских холмов, из Кампании и Апулии, из Марке, Анконы и Сполетто.
The Duke of Gaeta, the Counts of Aquino and Teano were there, and Peter, Archbishop of Amalfi; there too were detachments from Rome and the Sabine hills, from Campania and Apulia, from the Marsi, Ancona and
но власть византийцев слабела по всей Италии, и Калабрия, при всей ее мрачности, казалось, предоставляла больше возможностей для честолюбивого молодого человека, чем Кампания или Апулия. Роберт согласился.
but Byzantine power was on the wane throughout Italy, and Calabria, for all its grimness, seemed to offer greater long-term advantages to an ambitious young man than either Campania or Apulia. Robert accepted.
Осада тянулась примерно три месяца, и за это время погода становилась все более жаркой. Удручающая монотонность военных будней была нарушена прибытием Пильгрима с новостями из Кампании и Пандульфом (все еще кипящим негодованием) в обозе.
For nearly three months it was to drag on as the weather grew steadily hotter, its grim monotony broken only by the arrival of Pilgrim with the news from Campania, and Pandulf, still seething, in his train.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test