Translation for "каминная доска" to english
Каминная доска
noun
Translation examples
noun
Ну, каминная доска совсем другая история.
Well, a mantel's a whole different story.
Могу понять, будь это каминная доска.
I could see if I had a mantel.
Теперь они могут попить с тобой кофе на каминной доске моей матери.
The two of them now share a coffee can on my mother's mantel.
- Если бы у моих родителей была каминная доска я мог бы быть совсем другим человеком .
-Absolutely. -lf my parents had a mantel I might be a completely different person.
Канделябр со свечами на каминной доске.
A branch of candles on the mantel.
Коко не оказалось ни на каминной доске, ни на стропилах.
Koko was not on the mantel or on the crossbeams.
Ричард облокотился на каминную доску.
Richard leaned against the mantel-shelf.
Часы на каминной доске пробили десять.
The mantel clock chimed ten.
На каминной доске – семейные фотографии в ряд.
The fireplace mantel was lined with family photographs.
Фотография Хораса все еще стояла на каминной доске.
The photograph of Horace was still on the fireplace mantel.
Кулум рассматривал полотно, висевшее над каминной доской.
Culum was studying the painting that hung over the mantel.
Каминную доску украшала ваза с красными бумажными розами.
On the mantel there was a vase of red paper roses.
Часы на каминной доске показывали без двадцати минут двенадцать.
The clock on the mantel read twenty minutes to twelve.
На каминной доске красовался бронзовый бюст кого-то из предков.
On the fireplace mantel was a bronze bust of a family member.
Лео, я просто не понимаю, как проклятая старая каминная доска сможет удержать мечи Риарио вдали от наших чётовых шей.
Leo, I just don't see how a fucking mantelpiece antique keeps Riario's swords from our fucking necks.
Ценных вещей и, тем более, денег в Мандерлее не существовало. Элегантные часы, которые таинственным образом продолжали тикать на каминной доске, оказались не швейцарскими, как считала мэм, а копией, сработанной местными умельцами, и практически ничего не стоили.
Valuables, not to mention cash, were non-existent at Manderlay since the elegant clock on the mantelpiece turned out to be not Swiss, as Mam believed but a copy made quite locally and worth practically nothing.
Посредине каминной доски стояли часы под стеклом, и на нижней половине стекла был нарисован город с кружком вместо солнца, и видно было, как за стеклом ходит маятник.
There was a clock on the middle of the mantelpiece, with a picture of a town painted on the bottom half of the glass front, and a round place in the middle of it for the sun, and you could see the pendulum swinging behind it.
Вместо цифр шли надписи: «Время чая», «Время кормить кур», «Опоздание» и тому подобное. На каминной доске стопки книг. Гарри прочитал на корешках: «Заколдуй себе сыр!», «Чары, применяемые при выпечке», «Как в одну секунду приготовить пир. Чудодейственная магия!».
Written around the edge were things like Time to make tea, Time to feed the chickens, and You’re late. Books were stacked three deep on the mantelpiece, books with titles like Charm Your Own Cheese, Enchantment in Baking, and One Minute Feasts—It’s Magic!
Каминная доска расписана под мрамор.
The mantelpiece was painted marble.
На каминной доске две открытки.
On the mantelpiece there are two cards.
Рядом с мраморной каминной доской.
Next to the marble mantelpiece of the fireplace.
На каминной доске горела масляная лампа.
An oil lamp burned on the mantelpiece.
На каминной доске лежат поздравительные открытки.
Greeting cards stood upon the mantelpiece.
Я не должна смотреть на каминную доску, – думала она.
I must not look at the mantelpiece, she thought.
На каминной доске шесть стаканов и стопка тарелок.
There are six glasses on the mantelpiece and a stack of plates.
На каминной доске стояли рождественские открытки, но елки не было.
There were Christmas cards on the mantelpiece, but no tree.
Реджинальд уставился на каминную доску, раскрыв рот.
Reginald was staring at the mantelpiece with his mouth open.
Их портреты занимали всю каминную доску и пару столиков.
Their portraits thronged the mantelpiece and a couple of occasional tables.
В знак уважения к молнии миссис Льюпин переставила свечу на каминную доску.
As a mark of her respect for the lightning, Mrs Lupin had removed her candle to the chimney-piece.
На каминной доске стояла в рамке фотография пэра в коронационном костюме. Мистер Пинфолд вгляделся.
On the chimney-piece was the framed photograph of a peer in coronation-robes. Mr. Pinfold studied it.
— Совершенно верно, — ответил Мартин, вставая, чтобы погреть спину, и прислоняясь к каминной доске. — Не говоря уже о ней.
'Exactly so,' rejoined Martin, rising to warm his back, and leaning against the chimney-piece. 'To say nothing of her.
Леди Сил сняла платье, опустилась в кресло у огня и позвонила в стоявший на каминной доске колокольчик.
She sat before her bedroom fire, slipped off her dress and rang the bell beside the chimney-piece.
каминная доска была заставлена дорогими ей вещицами — здесь была статуэтка мадонны из слоновой кости, гипсовый святой Иосиф, здесь же стояли последние фотографии ее трех героев братьев.
the chimney-piece was covered with small personal treasures — an ivory Madonna, a plaster St Joseph, posthumous miniatures of her three soldier brothers.
На окнах были розовые шелковые шторы, благодаря которым комната казалась странно затуманенной, а на каминной доске лежала полоса великолепного бархата, прикрытая грубым грязного цвета кружевом.
There were pink silk blinds in the windows, by which the room was strangely bedimmed; and along the chimney-piece was disposed a remarkable band of velvet, covered with coarse, dirty-looking lace.
Вы всегда сами себя превосходите, — доброжелательно проговорил Байрон, словно беспокоясь, не задел ли он чувства Шелли. — Давайте же, плесните себе вина, а настойка опия, если она вам нужна, на каминной доске. Мистер Боденленд как раз собирался рассказать мне о чем-то потрясающем, что недавно весьма его впечатлило.
You always excel yourself," Byron said kindly, as if anxious that he might have hurt Shelley's feelings. "Come on, have some wine, and there's laudanum on the chimney piece if you need it. Mr. Bodenland was about to tell me of some tremendous thing that cheered him recently!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test