Translation for "как только" to english
Translation examples
conjuction
Как только переговоры...
As soon as negotiations...
Очевидно, как только...
Obviously, as soon as...
conjuction
Как только вылетишь...
Once you're out...
Как только вернётесь.
Once you're back.
Как только карантин...
Once the quarantine...
И как только это случилось...
And once I said it once...
Как только доберемся...
Once we get there...
Как только начнешь...
How, once you start...
Как только успокоюсь.
Once I've steadied myself.
conjuction
Как только переговоры...
As soon as negotiations...
Как только сможешь!
As soon as possible!
Очевидно, как только...
Obviously, as soon as...
Как только окончится...
As soon as this...
conjuction
Как только стемнело...
When night fell...
Как только будете готовы.
When you're ready.
Как только убедишь меня.
When I'm satisfied.
conjuction
Его перевели отсюда, как только узнали.
They transferred him immediately.
Как только я тебе понадоблюсь.
If you need me immediately.
Знаю, пожалел об этом, как только изо рта вырвалось.
You know, I regretted that immediately.
Доставьте ее в полицейский участок, как только найдете.
Get her to the police station immediately.
Я, мой господин, я сразу же явился, как только услышал свое имя.
Sir, I came in immediately, immediately sir... the minute I heard my name.
Сразу, как только получим доступ к правительственным каналам.
Immediately. The government feeds are all we require.
Встретимся сразу, как только вы со мной свяжетесь.
If you call from nearby, I'll come out immediately.
adverb
Хорошо... Как только он придет.
Good, the instant he returns.
Да, сэр... Как только он придет.
Yes sir, the instant he returns.
Как только я найду его - я уеду.
The instant I find him, I'm gone.
Я скажу ему, как только он войдет.
I'll tell him the instant he arrives.
Как только услышал, сразу узнал.
The instant I heard it, I recognized the similarities.
Как только станет посвободнее, я позвоню.
- I'll call you the instant things let up.
Возвращайся домой как только услышишь это сообщение.
Come home the instant you hear this message.
Вас вырубят, как только вы выйдете.
You'll be cut down the instant you step outside.
Как только появится возможность, стреляйте в него.
The instant you get a shot, take Bauer out.
Вы лишитесь жизни, как только войдете туда.
Your lives would be forfeit the instant you stepped inside.
adverb
Как только мы будем готовы.
I can scarce stand up.
conjuction
Как только получим разрешение.
Directly we get a licence.
Как только выберешься, сразу иди в полицию.
If you escape, go directly to the police first.
- Поэтому, вы должны навестить его, как только он приедет.
- Therefore you must visit him directly he comes.
Я потерял её из виду, как только съехал.
MIND I LOST SIGHT OF HER DIRECTLY I GOT DOWN.
Да, вы должны явиться к нему как только он прибудет.
Yes, you must report to him directly he arrives.
Как только получишь это сообщение перезвони мне на мобильный.
Let's see. So should you get this directly ring me back on my mobile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test