Translation for "итака" to english
Итака
Similar context phrases
Translation examples
Итак, что же нового?
So, what is new?
Итак, как же поступить?
So what do we do?
Итак, что мы им скажем?
So what will we tell them?
Итак, для нас это важно.
So for us it is important.
Итак, погибли люди.
And so deaths occurred.
Итак, почему именно сейчас?
So why now?
Итак, что же необходимо сделать?
So, what needs to be done?
Итак, что же я на это скажу?
So, what do I say?
Итак, с чего мы должны начать?
So where do we start?
Итак, это то, что касается войн.
So those are the wars.
Ладно, итак... итак, что...
Okay, so... so, what's, uh...
Итак, Barney's
So, Barney's.
Итак, A.S.L.?
So A.S.L.?
Итак...хех.Что?
So... Heh. What--?
- О.К, итак...
Okay, so, uh...
— Итак, ты снова здесь, Гарри?
So—back again, Harry?”
— Итак! — торжествующе сказала Амбридж.
So!” said Umbridge triumphantly.
— Итак, прямо к делу. Заклятия.
So—straight into it. Curses.
Итак, сегодня мы приступаем к Заклятию исчезновения.
So… today we are starting Vanishing Spells.
– Итак, Джим, – грустно сказал доктор, – ты здесь.
«So, Jim,» said the doctor sadly, «here you are.
— Итак, Том… чему обязан удовольствием?
So, Tom… to what do I owe the pleasure?”
— Итак, после очевидного, намеренного и потому нечестного и отвратительного нарушения…
So—after that obvious and disgusting bit of cheating—”
Итак, Джим, – продолжал он, затянувшись, – ты здесь.
«Now, you see, Jim, so be as you ARE here,» says he, «I'll give you a piece of my mind.
— Итак, Поттер, несколько волосков — будь любезен.
So, Potter—some of your hair, if you please.”
Итак... Итак, почему же она не была найдена?
SoSo why hadn't it been found?
— Итак, что у вас с ним?
So what’s going on?
Итак, он был все еще здесь.
So he was still there.
Итак, на сегодня все.
So, that's it for today."
Итак, что же теперь будет?
So what is it going to be?
– Итак, – прошептал Тарен, – итак, мы пришли домой.
“And so,” Taran murmured, “and so have we come home.”
Итак, все кончилось.
So - that was that.
Розенкранц – Итакитак, ваш дядюшка – король Дании.
ROS: So-so your uncle is the king of Denmark?!
Итака, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки
Ithaca, NY, United States of America
Корнелльская юридическая школа, Итака, штат Нью-Йорк, США
Cornell Law School, Ithaca, N.Y., USA
Степень магистра экономики труда, Корнельский университет, Итака, штат НьюЙорк.
M.S. in Labour Economics, Cornell University, Ithaca, New York.
Степень доктора экономики труда, Корнельский университет, Итака, штат НьюЙорк.
Ph.D. in Labour Economics, Cornell University, Ithaca, New York.
Доктор права, школа права Корнелльского университета, Итака, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки (1970 год).
J.S.D., Cornell Law School, Ithaca, NY, United States (1970).
Корнелльский университет, Итака, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки, магистр, доктор политологии.
Master's degree and Ph.D candidate in political science, Cornell University, Ithaca, New York.
В области устойчивого сельского хозяйства МПП и ИТАКА разрабатывают глобальную систему обнаружения и мониторинга засухи.
In the area of sustainable agriculture, WFP and ITHACA are developing a global drought detection and monitoring system.
2. Доклад "Создание государственности и права человека", Корнельский университет, Итака, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки (1968 год).
2. Paper on "Nation-building and human rights" at Cornell University, Ithaca, New York, United States (1968).
Итака стала опасной.
- Ithaca is dangerous.
Это молодые Итака?
Is he from Ithaca?
Одиссей, царь Итаки.
Odysseus, King of Ithaca.
Лось родом из Итаки?
Was Moose from Ithaca?
1948, Итака, Нью-Йорк.
1948, Ithaca, New York.
- Мы можем покинуть Итаку.
- We can leave Ithaca.
Итака потребности - рабы!
Ithaca needs slaves to survive.
Знаменитый царь Итаки.
The famous king of Ithaca.
Улица Каскадилья, 14. В Итаке.
14 Cascadilla Street, Ithaca.
Итака жить в мире.
Ithaca will live in peace.
Да и городком Итака была маленьким.
And Ithaca was a small town.
Заглядываю я в отель «Итака»: мест нет.
I try the Hotel Ithaca: no room.
— В отель. — В какой? — В любой из отелей Итаки.
“Which hotel?” “One of the hotels you’ve got in Ithaca.”
— Дружок, с жильем в Итаке туго.
The guy says, “Buddy, the housing situation in Ithaca is tough.
В Итаке я сошел с поезда, неся, по обыкновению, мой тяжелый чемодан на плече.
I got off the train in Ithaca, carrying my heavy suitcase on my shoulder, as usual.
И сейчас еще помню, что над моим курсом я начал работать уже ночью, между Буффало и Итакой.
I still remember that it was on the night train from Buffalo to Ithaca that I began to work on my course.
Я поехал поездом из Лос-Аламоса в Итаку и большую часть пути провел за составлением окончательных отчетов по «Манхэттенскому проекту».
I took the train from Los Alamos to Ithaca, and spent most of my time writing final reports for the Manhattan Project.
– Я Орион, из дома Итаки. Это удивило их: – Итака?
“I am Orion, of the House of Ithaca.” That surprised them. “Ithaca?
Артур посмотрел на Итаку.
Arthur turned to Ithaca.
Итака наклонилась вперёд.
Ithaca leaned forward.
Одиссеев остров Итака?
Odysseus’ isle of Ithaca?
Здесь, на «Итаке», все напоминает мне о ней.
Here on the Ithaca there are reminders everywhere.
– Где мы – в Итаке? – спросил я.
"Are we in Ithaca?" I asked.
Мы в доме Одиссея, на каменистой Итаке.
It is Odysseus’ home, on rugged Ithaca.
– Дом царя Итаки приветствует тебя.
Then welcome to the household of the King of Ithaca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test