Translation for "история этого" to english
История этого
Translation examples
the story of this
Это моя история и история нашего будущего поколения.
That is my story and that is our future generation's story.
Это его история.
This is the story.
Тем не менее заключительные отрывочные документы Конференции 1937 года повествуют о всем хорошо знакомой историиистории процесса, истории отказа от обязательств, истории изворотливого сговора и всего того, что произошло в те наихудшие из времен.
However, the final desultory documents of that Conference in 1937 tell an all too familiar story, a story of process, a story of disengagement, a story of elusive agreement and all occurring at the worst possible time.
Эти истории не редкость.
These stories are not unusual.
Это история успеха.
This is a success story.
Эта история еще не окончена.
That story is not over.
Такова история Самоа.
That is Samoa's story.
Но история, разумеется, на этом не заканчивается.
But the story there is certainly not finished.
Вы знаете историю этого дуба?
Do you know the story of this oak tree?
История этого дома... это история Сиэттла.
The story of this lodge... Is the story of Seattle.
Я писал историю этого города 20 лет.
- I've been writing the story of this city for 20 years.
История этого пробуждения имеет много начал и не имеет конца.
The story of this awakening has many beginnings and no ending.
И он рассказал мне целую историю:
Then he told me this story:
История вкратце такова.
This, briefly, is the story of its discovery.
— Сейчас не время для этой истории, Гарри.
Now is not the moment for that story, Harry.
Я знаю историю и как и отчего она выдумалась.
I know the story, and how and why it was invented.
Я сожалею, что рассказал вам эту глупую историю.
I regret telling you such a foolish story!
Он не знал, как люди воспримут его историю.
He wondered how people would react to the story.
– А! – сказал Гэндальф. – Это очень долгая история.
‘Ah!’ said Gandalf. ‘That is a very long story.
Но если позволишь дать эту историю с такой точки зрения…
Now, if you let me write the story from that angle—
Я слышал историю о том, как вас призывали в армию, расскажите нам ее.
Tell us that story about the draft I heard.
– А что за история там, наверху? – Никакой истории.
"What's the story upstairs?" "No story.
Он рассказывал историю, и история оживала.
He told the story, and the story came to life.
Вот такая история. И это конец истории.
So that’s the story. The whole story.
– Потому что если у меня и есть история, совсем маленькая история
“Because if I do have a story, a very small story—”
Ну-ка, расскажи им историю, любительница историй!
Tell them a story, story-telling girl!
Так и сны рассказывают истории -- множество историй.
And so dreams tell stories, many stories.
История коровьего бешенства. История Запада.
The story of Mad Cow Disease. The story of the West.
Сама по себе история казалась достойной, но ведь это не его история.
It was a good story but it wasn't his story.
О, мы слышали от него много дивных историй об этом городе, таких историй...
And he wove such stories of this city; such stories
Преподавание истории и различных взглядов на историю
Teaching history, teaching histories
V. Преподавание истории и различных взглядов на историю
V. Teaching history, teaching histories
c) не допускать ограничения истории политической историей;
(c) Ensuring that history is not limited to political history;
Об этом, увы, история умалчивает.
History, alas, does not tell us.
На этот вопрос уже дала ответ сама история
History already has answered.
История дома не была нашей историей.
Its history was not our history.
Священная История, История, историзм
Sacred History, History, Historicism
Но историяИстория — это совсем другое дело.
But history … ah, history is different.
— Философию в основном и историю. — Историю?
“Natural philosophy, mostly, and history.” “History?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test