Translation for "информировать меня" to english
Информировать меня
Translation examples
Оба руководителя информировали меня о том, что они согласны с моими предложениями.
The two leaders informed me that they agreed with my proposals.
Президент Геллех информировал меня о напряженной ситуации в отношениях между Джибути и Эритреей.
President Guelleh informed me of the tense situation between Djibouti and Eritrea.
120. Секретариат информировал меня о том, что случаев злоупотреблений или вероятных злоупотреблений не было.
120. The Secretariat informed me that there had been no cases of fraud or presumptive fraud.
Секретариат информировал меня о том, что будет издано пересмотренное руководство по процедурам закупок.
The Secretariat has informed me that a revised procurement procedures manual would follow.
Прошу информировать меня о тех шагах, которые Группа собирается предпринять для решения волнующих нас вопросов.
Please inform me of the steps the Panel is taking to address these concerns.
Правительство Ливана информировало меня о том, что этот закон был принят в соответствии с конституционными нормами Ливана.
The Government of Lebanon has informed me that this law was adopted in accordance with Lebanese constitutional rules.
57. Гн Денкташ информировал меня о том, что он не был готов согласиться на вынесение плана на референдум.
57. Mr. Denktash informed me that he was not prepared to agree to put the plan to referendum.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Секретариат информировал меня о том, что уведомление Уганды не было получено вовремя.
The Acting President: The Secretariat has informed me that Uganda's notification was not received in time.
Многие делегации на КР информировали меня, что они выступают за созыв еще нескольких неофициальных пленарных заседаний.
Most of the delegations to the CD have informed me that they favour the convening of a few more informal plenary meetings.
Предполагалось, что вы будете информировать меня, когда захотите побеседовать с моими людьми.
You're supposed to inform me when you talk to one of my people.
Если бы она информировала меня оперативно и эффективно, возможно, я рассмотрел залог мистера Ригса в другом ключе.
If she had informed me promptly and efficiently, I might've had a better context to set Mr. Riggs' bail.
Я хочу узнать имя человека, который мог бы лучше информировать меня о нем, и, более того, мне нужно знать, кто был его последней любовницей.
I want to know the name of the person who could best inform me about him, and what's more I need to know who was his last lover.
Гембл, в свою очередь, немедленно информировал меня.
Gamble, in turn, immediately informed me.
Маршал не счел уместным информировать меня.
The marshal has not seen fit to inform me.
Ты обязан информировать меня обо всех происшествиях.
You are required to inform me of any untoward incident.
О любых аномалиях информировать меня лично. — Они взорвались, — сказал Сириг.
Inform me of any anomalies." "They blew up," Serig said.
- Мой капитан информировал меня, что, если корабль совершит «прыжок», есть возможность последовать за ним .
“My captain informs me that, if it jumps, it should be possible to follow it.”
Они лишь знают, что должны информировать меня о любом, кто входит и выходит из здания.
They know only that they are to inform me who goes in and out.
Но он счел себя обязанным — не знаю, по какой причине, — информировать меня о грозящем событии.
But he felt compelled for whatever reason to inform me of the impending situation.
Банк Вивальди доверительно информировал меня, что письма пытались выследить.
The Vivaldi Bank informed me, confidentially, that several attempts were made to track the letters.
разве вы не... вы... ну, вы сказали, что будете информировать меня, и...
- Well, You said that you were gonna keep me informed and
Когда я говорил Вам о том, чтобы Вы информировали меня о всех действиях Джеда МакНелли я думал, что Вы могли бы упомянуть о такой детали как массовые убийства.
WHEN I TOLD YOU TO KEEP ME INFORMED OF JED McNALLY'S ACTIVITIES, I THOUGHT YOU MIGHT INCLUDE SUCH TRIFLING DETAILS
Продолжай информировать меня через рацию в скафандре.
Keep me informed through your suit phone.
Разве я не приказал информировать меня о всех намерениях ведьмака?
Did I not instruct you to keep me informed about all the witcher's intentions?'
Желаю удачи, и не забудь информировать меня обо всем, что встретишь.
Good luck, and do not forget to keep me informed as to whatever you may discover.
Я хочу, чтобы вы продолжали информировать меня об этих нарушениях, но в данный момент я предпочитаю смотреть на них сквозь пальцы.
I want you to keep me informed of these possible infractions, but for now I choose to wink at them.
— Прошу ежедневно информировать меня о ходе расследования. По мере развития событий вы будете получать соответствующие указания.
You will keep me informed every day about your investigation, and will receive instructions as you proceed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test