Translation for "интригующий" to english
Интригующий
adjective
Translation examples
adjective
Соавторы сочли это самым интригующим определением.
The sponsors find that to be most intriguing.
Эта практика ставит интригующие вопросы о мотивах подобного рода действий.
That practice raised intriguing questions of motive.
Они неутомимо устраивали филигранные и хитроумные интриги, которые ни к чему не вели".
They were forever hatching complicated and subtle intrigues that led nowhere.
Заговорив о международном сообществе, я подхожу к рассмотрению второй интригующей меня проблемы: а что же, собственно, представляет собой "международное сообщество"?
And having spoken of the international community, this brings me to the second intriguing issue: what exactly is this “international community”?
Международные средства массовой информации также сообщают об интригующих уликах, свидетельствующих о том, что индийские власти осуществляют контроль над захватчиками заложников.
The international media have also reported intriguing evidence that Indian authorities are controlling the hostage-takers.
События в Ходжалы, приведшие к гибели мирных жителей, стали результатом исключительно политических интриг и борьбы за власть в Азербайджане.
The events in Khojaly, which led to the deaths of civilians, were the result solely of political intrigues and power struggle in Azerbaijan.
События в Ходжалы, которые привели к смерти гражданского населения, явились лишь результатом политических интриг и борьбы за власть в Азербайджане.
The events in Khojaly, which led to the deaths of civilians, were the result solely of political intrigues and a struggle for power in Azerbaijan.
Интриги гна Дессара вынудили руководство организации Объединенные города за сотрудничество Север-Юг освободить его от должности заместителя председателя.
Mr. Dessart's intrigues led the management of the United Towns Agency to remove him from the post of Vice-President.
- он же "Интрига".
- A.K.A. Intrigue.
Заговор, интриги, убийство.
plot, intrigue, assassination.
Кстати об интригах,
SPEAKING OF INTRIGUING,
Дебоши, интриги, разврат!
Debauches, intrigues, seductions!
Какая интригующая комбинация.
An intriguing combination.
Смерть интригует меня.
Death intrigues me.
- Корпоративных интриг, Милли.
- Corporate intrigue, Millie.
– Не моя интрига, не моя, – отмахивался Лебедев, – тут другие, другие, и скорее, так сказать, фантазия, чем интрига.
"It is not my intrigue!" cried Lebedeff, waving his hand. "It was engineered by other people, and is, properly speaking, rather a fantasy than an intrigue!"
На этой интригующей ноте я и прощаюсь с писательницей.
On that intriguing note, I take my leave.
Ты же знаешь, планета просто кишит харконненскими интригами.
You know this planet's infested with Harkonnen intrigues.
– Этот Лебедев интригует против вас, князь, ей-богу!
I assure you, prince, that Lebedeff is intriguing against you.
Согласен тоже, что будущность чревата событиями и что много неразъясненного; тут есть и интрига;
I foresee that the future is pregnant with events, and that there is much that needs explanation. There is intrigue in the wind;
Это наговор, тут интрига, желание всё разрушить и нас поссорить.
It is simply a plot, an intrigue, to upset our plans and to stir up a quarrel.
Правда, теперь площадь привлекала некоторое количество визитеров, по-видимому находивших эту ошибку весьма интригующей.
And yet the square was now attracting a trickle of visitors who seemed to find the anomaly most intriguing.
– Я знаю, что вы вашего сына туда посылали, он мне сам давеча говорил, но что ж это за интрига такая! – воскликнул князь в нетерпении.
"I am aware that you sent your son to that house--he told me so himself just now, but what is this intrigue?" said the prince, impatiently.
Сообщать что-либо еще на эту интригующую тему Скитер отказывается, поэтому мы переходим к отношениям, которые, несомненно, вызовут у читателей наибольший интерес.
Skeeter refuses to give any more away on this intriguing subject, so we turn instead to the relationship that will undoubtedly fascinate her readers more than any other.
Теперь же становилось ясно: князь Щ., конечно, толковал событие ошибочно, но всё же бродил кругом истины, все-таки понял же тут – интригу.
It was all clear to him; Prince S. was wrong, perhaps, in his view of the matter, but he was somewhere near the truth, and was right in so far as that he understood there to be an intrigue of some sort going on.
— Из-за чего тогда интрига?
“Why all the intrigue, then?”
— Чума на все интриги!
              "A murrain on this intrigue!
– Политические интриги.
Political intrigue.
Интригующая возможность.
It was an intriguing possibility.
Тогда и начинаются интриги.
and intrigue begins.
Сплетни и интриги”.
Gossip and intrigues.
– Дворцовые интриги
“A palace intrigue?”
Интрига только начиналась.
That was Just the beginning of the intrigue.
adjective
Автор утверждает, что в действительности речь идет об интриге, затеянной для того, чтобы разорвать с ним договор и уклониться от выплаты ему выходного пособия.
The author claims that this was all a plot designed to terminate his contract without compensation for loss of employment.
Согласно НСФОК Франция в качестве государства, несущего ответственность за политический суверенитет над канакской землей, не должна препятствовать прогрессу в деле политического освобождения с помощью интриг, рассчитанных на то, чтобы создать неоколониальную ситуацию.
According to FLNKS, France, as the holder of political sovereignty over the Kanak land, must not stand in the way of progress towards political emancipation through manoeuvres designed to introduce a neocolonial situation.
1. Весьма примечательно, что правительство Уганды постаралось изложить свои обвинения в адрес Судана в такой манере, которая отвечала бы интересам тех, кто спровоцировал и организовал выступления в поддержку его интриг в Совете Безопасности с целью предъявить обвинение Судану.
1. It was noticeable that the Government of Uganda was endeavouring to design its allegations against the Sudan in a manner that would match the interests of those who instigated and orchestrated the chorus to support their machinations in the Security Council to incriminate the Sudan.
66. Г-н ЯСИН (Судан) говорит, что его делегация выступает против включения пункта 102с, озаглавленного "Положение в области прав человека и доклады специальных докладчиков и представителей", поскольку этот пункт, который якобы охватывает вопросы прав человека, на самом деле связан с политическими интригами, нацеленными на вмешательство во внутренние дела отдельных государств.
Items 95 to 102 Mr. YASSIN (Sudan) said that his delegation was opposed to the inclusion of item 102 (c), "Human rights situations and reports of Special Rapporteurs and representatives", as it was an item which in appearance dealt with human rights, but in reality had political designs aimed at intervening in the internal affairs of certain States.
Я сам - жертва женских интриг.
I am the victim of a designing woman myself.
В мире, полном интриг, Кларк Кент совершенно прямолинеен.
In a world of designer water, Clark's from the tap.
А потом займемся твоими макиавеллинскими интригами с мистером Эллманом.
And then we can discuss your machiavellian designs On young Mr. Ellman.
Джерри, предупреждаю тебя, ты не знаешь, какие неприятности могут причинить мужчине женские интриги.
Now, Jerry, I warn you... you don't realize the trouble a designing woman can make for a man.
Он таскает за собой пажей и бесчисленных лакеев, своих женщин и их прислугу – парикмахеров, декораторов, прочих… всех этих прихлебателей императорского двора. Все здесь – и, как всегда, льстят и прислуживаются, интригуют и «разделяют тяготы войны» с Императором… а ему они нужны как свидетели истории.
He brings pages , the Baron thought, and useless court lackeys, his women and their companions—hair-dressers, designers, everything . all the fringe parasites of the Court. All here—fawning, slyly plotting, "roughing it" with the Emperor . here to watch him put an end to this affair, to make epigrams over the battles and idolize the wounded .
Я вижу, что здесь интрига заключена внутри интриги, как в деревянных головоломках Шута.
There are designs within designs here, like one of the Fool's wooden puzzle balls.
Кто же, думал я, сочинил такую византийскую интригу?
Who was it, I thought, had set about designing something theologically witty?
А потом ему попался на глаза особенно интересный файл с коротким, но интригующим названием: МАРКУС РАЙТ.
That was when he came across a particularly interesting file with a simple yet profound designation. MARCUS WRIGHT
Но хуже всего то, что король орков вдруг стал гораздо менее поддаваться тем хитроумным интригам, что плели темные эльфы.
The worst part of it was her confirmation that King Obould had suddenly become much less malleable to the designs and deceptions of the dark elves.
Это не было ложью. Он задумывал и осуществлял интриги, направленные на защиту своих и Кэйсо-ин интересов, с ее одобрения и без оного.
It wasn’t a lie. He’d devised and carried out plots designed to further his interests and Keisho-in’s, with and without her approval.
Джо любит писать интригующие узоры, любит меня раскрашивать и не ревнует меня к боссу. Он тоже сочувствует бедному старику.
Joe will enjoy thinking up provocative designs, likes to paint me, and is not jealous of Boss, feels sorry for the poor old man just as I do.
— Так же, как и у меня, — признался Робийард, — Здесь так много ненависти, интриг, тайных замыслов и соперничества, которое уходит корнями гораздо глубже, чем жестокие планы Арклема Грита.
“As do mine,” said Robillard. “There are hatreds here, and designs, plots, and rivalries that run deeper than a distaste for Arklem Greeth’s callous ways.”
Не за страну коварных интриг, деградировавшего, развратного короля, людей, лишенных своих земель по трусливому договору, или отвратительных планов под фальшивым, извращенным покровительством Коранноса, направленных на уничтожение всего, что лежит к югу от гор.
Not a place of scheming wiles, of a degraded, sensuously corrupt king, of people dispossessed of their lands by a cowardly treaty, or of ugly designs under the false, perverted aegis of Corannos for nothing less than annihilation here south of the mountains.
adjective
Еще меня интригует то, что семь лет назад ты освободил Майкла,
Thing that mystifies me equally is seven years ago, you exonerated Michael,
Из всего, что интригует меня с тех пор, как я вышел, это то, что капуста в моде.
Of all the things that mystify me in this world since I've been released, is that kale is the rage.
– Меня интригуют их отношения, – призналась Ева.
Eva said, ‘I’m mystified by their relationship.’
- Продолжай, дон Хуан, не интригуй меня, - сказал я.
"Come on, don Juan, don't mystify me," I said.
Все это представлялось весьма интригующим, но Эйлле решил, что сейчас займется другими вопросами.
It was all quite mystifying. But Aille put the matter aside for the moment.
Торн встревожился, потому что не уловил признаков присутствия чужака, но все же проследовал за Мариусом налево, в другую комнату, где его глазам открылось странное, интригующее зрелище.
This startled Thorne, because he had not detected the presence of anyone else, but he followed Marius through a doorway out of the great room into another chamber on the left, and there he saw a strange sight which mystified him.
Обсудив сначала интригующую историю о незнакомце в магазине Максвелла Хэрлингфорда (Мисси ничего не рассказала своим домашним из того, что узнала от Юны), они перешли к самому интересному событию, маячившему на социальном небосклоне Байрона — свадьбе Алисии.
Tonight, after an initial period of mystified discussion about the stranger in Maxwell Hurlingford’s shop (Missy had not passed on what she had gleaned from Una), they proceeded to the most interesting event looming on the Byron social calendar – Alicia’s wedding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test