Translation for "иное выражение" to english
Иное выражение
Translation examples
Согласно третьей точке зрения, существует возможность примирить этот тезис, безусловно чрезмерный, который требует, чтобы содержание разрешенных оговорок в точности устанавливалось в положении об оговорках, и тезис, согласно которому определенная оговорка тождественна оговорке, "определенно допускаемой договором", хотя в статьях 19.b) и 20, пункт 1, употребляются иные выражения.
According to a third view, a compromise was possible between the undoubtedly excessive position that would require the content of the reservations envisaged to be precisely stated in the reservation clause and the position that equated a specified reservation with a "reservation expressly authorized by the treaty", even though articles 19, paragraph (b), and article 20, paragraph 1, use different expressions.
Между тем необходимо каким-то образом примирить этот тезис, безусловно чрезмерный (поскольку он в значительной мере лишает подпункт b) статьи 19 Венских конвенций всякого реального содержания), который требует, чтобы содержание разрешенных оговорок в точности устанавливалось в положении об оговорках, и тезис, согласно которому определенная оговорка тождественна оговорке, <<определенно допускаемой договором>>, хотя в статьях 19.b) и 20, пункт 1, употребляются иные выражения.
However, a compromise must be found between the undoubtedly excessive (because it largely deprives article 19, subparagraph (b) of the Vienna Conventions of any real effect) theory which requires the content of authorized reservations to be precisely stated in the reservation clause and the theory which equates a specified reservation with a reservation expressly authorized by the treaty, even though articles 19, paragraph (b), and 20, paragraph 1, use different expressions.
Но когда она обернулась к Доброму Брату, лицо помпилианки приобрело иное выражение.
But when she turned to Good Brother, the Pompilian’s face took on a different expression.
Когда мы найдем общий язык со смертью, мы обретем иное выражение, человеческое.
When we have come to better terms with death, we'll wear a different expression, we human beings.
На мгновение мне показалось, что какое-то совсем иное выражение мелькнуло в этих невыразительных светло-голубых глазах.
Just for a moment I fancied a flicker of some quite different expression showed itself in Miss Lawson's dull, pale blue eyes.
О господи, Джек! — воскликнул он, подняв взор с совершенно иным выражением. — Как я смогу посмотреть им в глаза?
Lord, Jack,' he said, looking up with an entirely different expression, 'how in God's name shall I ever face them, at all?'
Почти всегда. Но время от времени он замечал у нее на лице иное выражение, когда она позволяла себе снова заглянуть в темноту своего прошлого или вперед, в возможное будущее, отличающееся от того, которое он планировал.
Most of the time. Sometimes he'd catch her with a different expression, allowing herself to look back into the darkness of her past or forward into an alternate future different from that which he had already planned.
И наконец, в пункте 3 статьи 146 дополнительно указывается, что свобода выражения мнений в этой статье не касается человеконенавистнических высказываний или иных выражений в любой форме, способных возбудить враждебное чувство или неприязнь в отношении другого лица или группы лиц.
Lastly, Article 146(3) additionally enacts that freedom of expression in this article does not relate to hate speeches or other expressions, in whatever form, capable of exciting hostility or ill-will against any person or class of persons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test