Translation for "изумительное" to english
Translation examples
adjective
Сегодня, когда то и дело вызывают благоговение и трепет изумительные картины нового освоения космоса, мы верим в то, что народная решимость наверняка позволит упрочить сохранение этого кристального мира космоса в качестве мирной арены для всего человечества и на все времена.
As the amazing photographs of new space exploration continue to inspire awe and wonder, we believe popular resolve will surely strengthen to keep this pristine world of space a peaceful arena for all mankind for all time.
Преследуя свои цели, мы лишаем Мать-Землю тех изумительных свойств, того богатства питательных веществ и запасов энергии, которые она нам дает, обеспечивая одновременно свое существование, собственные возможности для регенерации и существование человека.
In our blindness, we have undermined the amazing abilities, the abundant nutrients and energy given us by Mother Earth to sustain both the Earth, in her regenerating capacity, as well as our human existence.
- Дерек! Это... Изумительно!
That's... amazing!
Ты чертовски изумительная.
You're fucking amazing.
Кексы выглядят изумительно.
Those look amazing.
Когда Раскольников вдруг увидел ее, какое-то странное ощущение, похожее на глубочайшее изумление, охватило его, хотя во встрече этой не было ничего изумительного.
When Raskolnikov suddenly saw her, some strange sensation, akin to the deepest amazement, seized him, though there was nothing amazing in this encounter.
Он стоял с обеими дамами, схватив их обеих за руки, уговаривая их и представляя им резоны с изумительною откровенностью, и, вероятно для большего убеждения, почти при каждом слове своем, крепко-накрепко, как в тисках, сжимал им обеим руки до боли и, казалось, пожирал глазами Авдотью Романовну, нисколько этим не стесняясь.
He stood with the two ladies, grasping them both by the hand, persuading them and presenting his arguments with amazing frankness, and at almost every word, probably for added conviction, he painfully squeezed their hands, very tightly, as in a vise, and he seemed to devour Avdotya Romanovna with his eyes, without being the least embarrassed by it.
— Изумительная возможность.
“It's an amazing opportunity.
Все ново и изумительно.
Everything is novel and amazing.
Это и впрямь было изумительно.
That was pretty amazing.
Какое изумительное место.
Amazing place in there.
У него изумительное тело.
He had an amazing body.
"Изумительное место," сказала она.
“This place is amazing,” she said.
О, Наташа, ты изумительная.
Oh, Natasha, you're amazing.
Кухня изумительна, как и все остальное.
The kitchen is just as amazing.
— Я же говорил тебе — состояние изумительное.
“I told you it was amazing.”
Тем не менее, смотрелась она изумительно.
Still, she looked amazing.
adjective
Он отметил, что экспонаты выставки наглядно свидетельствуют о привлекательности этого изумительного наследия, характеризующегося природной красотой и потрясающими результатами целенаправленной человеческой деятельности, указав в то же время на то, что в настоящее время это наследие можно как приумножить, так и уничтожить.
The Exhibition, he said, shows the attractive side of this marvellous heritage, with its natural beauty and its magnificent man-made artifacts, while indicating that there is a possibility today of enhancing it or spoiling it.
Изумительно, Ваше Святейшество.
Marvellous, Your Holiness.
Это абсолютно изумительно.
It's absolutely marvelous.
Изумительная история, капитан.
Marvelous story, Captain.
- Ослепительно прекрасно! Само совершенство! Непревзойденно! Изумительно! – громко воскликнул хоббит.
“Dazzlingly marvellous! Perfect! Flawless! Staggering!”
На первый взгляд их действия выглядели примером эффективного, изумительного, блестящего сотрудничества.
At first glance it looks like efficient, marvelous, brilliant cooperation.
Бразильские муравьи-листорезы, существа во всех иных отношениях изумительные, проявляют очень любопытную тупость, которую эволюция, к удивлению моему, так и не устранила.
The Brazilian leaf-cutting ants, which are otherwise so marvelous, have a very interesting stupidity associated with them that I’m surprised hasn’t evolved out.
— Разве это не изумительно?
“Isn’t that marvelous?
И команда была изумительная.
And the crew were marvelous.
— Чудесно, изумительно!
Indeed, it is wonderful--marvellous!
– Это было просто изумительно!
‘It was positively marvellous!’
Это была изумительная лошадь!
That was a marvellous horse.
adjective
Позвольте мне также выразить свою искреннюю признательность американскому правительству и администрации этого изумительного города Нью-Йорка за замечательно проведенную ими подготовку к нашей встрече и теплый прием.
May I also extend our sincere thanks to the American Government and to the leaders of this magnificent city of New York for the fine preparations that they have made to receive and welcome us here.
Паэлья была изумительна.
The paella was magnificent.
Большой зал выглядел изумительно.
The Great Hall looked magnificent.
Поистине я, барон Владимир Харконнен, творю вещи изумительные!
Is it not a magnificent thing that I, the Baron Vladimir Harkonnen, do?
— Для изумительной женщины.
For a magnificent woman.
– Каждое изумительное слово.
Every magnificent word.
Какой уникальный, изумительный образец!
What a unique, magnificent specimen!
«Изумительно, Диггер», – подумал Коллингдэйл.
Magnificent, Digger, thought Collingdale.
В вас есть нечто изумительное, великолепное.
There's something so magnificent about you.
Ненасытные омерзительные существа пели изумительно.
Ravenous, repulsive creatures singing magnificently.
Изумительные платья, все до одного, и как пошиты, Бруно!
Magnificent gowns, all of them. And the stitching, Bruno!
Празднества были изысканны, церемонии изумительны, не было только энтузиазма.
The feasting was lavish, the ceremonies magnificent, but enthusiasm was lacking.
adjective
Нам нужно, чтобы он освящал саму жизнь, время, землю и человека в чистом свете их очевидной, изумительной и самодостаточной ипостаси.
We need it to sanctify life itself and time and earth and human meaning in the clear light of their manifest, astonishing and surely sufficient divinities.
Это нужно нам для того, чтобы санктифицировать саму жизнь и человеческую сущность в чистом свете их очевидных, изумительных и уж наверняка самодостаточных божественных свойств.
We need it to sanctify life itself and human meaning in the clear light of their manifest, astonishing and surely sufficient divinities.
Ее лечение изумительно.
Her treatment is astonishing.
Книга Ника изумительна.
Wow. Nick's book is astonishing.
Надо же, как изумительно.
Well, this is astonishing.
Нет, это абсолютно изумительно.
No. It's absolutely astonishing.
Я нашел их совершенно изумительными.
I found them quite astonishing.
Ваше сегодняшнее представление было изумительным.
Your performance today was astonishing.
Книга - это нечто изумительное.
What an astonishing thing a book is.
Вы проделали такую изумительную, гадкую работенку.
You do such astonishing, despicable work.
— Изумительно, — наконец сказал кто-то. — Поистине изумительно.
Finally one said, 'It's astonishing. Frankly astonishing.
Ее мощь была изумительной.
The strength of it was astonishing.
Меня охватил изумительный трепет.
The thrill of it was astonishing.
Он устремил на меня изумительный взгляд.
He regarded me with astonishment.
Они подставили лица навстречу изумительному теплу.
They lifted their faces to the astonishing warmth.
И тот изумительный полет фантазии вашего психиатра.
And that astonishing flight of fancy of your psychiatrist's.
Вид этих животных оказался столь же изумительным, сколь и неожиданным.
The sight of them was as astonishing as it was unexpected.
Его изумительный интеллект был усилен экстраординарными ментальными тренировками.
His intellect was astonishing, and it was tempered with extraordinary noetic training.
adjective
Было изумительно, Навид.
It was stupendous, Navid.
Такие беленькие, чистые, просто изумительные!
White, clean and stupendous.
Мы сделали плакаты, напекли изумительных кексиков...
We made signs, these stupendous little muffins...
"изумительная Айви Линн - это Мэрилин Монро во плоти".
"the stupendous Ivy Lynn is Marilyn Monroe "in the flesh,
Потому что, тут уж не соврёшь, было бы изумительно.
Because I'm not going to lie. That would be stupendous.
Это самое изумительное из того, что ты когда-нибудь увидишь в жизни.
It's the most stupendous thing you're ever gonna see.
От этого ваше изумительное, потрясающее открытие не становится меньше. МОСКВОШВЕЯ.
This does not, however, lessen the value of you stupendous fantastic discovery.
Так что было бы изумительно, обрести свободу вдалеке от Гриндейла.
♪ that it would be stupendous ♪ ♪ to be free far away ♪ - ♪ From Greendale ♪
— По-моему, изумительно.
I think it is stupendous.
Еда там ужасная, но зато изумительная обстановка.
The food is bloody awful - but the decor is stupendous.
Чтобы держать нас в кротости и покорности, они прибегли к изумительному маневру – разумеется, изумительному с точки зрения воина-стратега.
In order to keep us obedient, meek and weak, the predators engaged themselves in a stupendous maneuver- stupendous, of course, from the point of view of a fighting strategist;
это была изумительная правда, вызывавшая чувство ответственности и требовательности к себе;
it was a stupendous truth, teeming with responsibility and self-distrust;
Снаружи, всем на удивленье, была эта изумительная заводная обезьяна, этот неиссякаемый блеск интеллектуальной мощи.
Outside, for all to see and hear, was that stupendous clockwork monkey, that undiminished blaze of intellectual power.
— Изумительно! — Марти своей неуклюжей походкой направился к лестнице. — В гонке побеждает быстрейший, о паладины!
Stupendous!” Marty started up the stairs in his awkward gait. “The race is to the swift, o paladins.
Думаю, драматический эффект этой операции был наиболее изумительным из тех, которые я когда-либо видел.
I think the dramatic effect of that transformation upon the people there was the most stupendous thing I have ever seen.
Они пили их по отдельности и вместе, смешивали терпкие напитки в изумительные пунши, в тысячи вкусовых симфоний.
They drank them separately and together; they mixed the tart alcohols and flavors into stupendous punches, into a thousand symphonies of taste;
Вид был изумительный, следовало только забыть, что вершину каждой горы занимали солдаты, а кругом все было загажено консервными банками и человеческим калом.
The scenery was stupendous, if you could forget that every mountain--top was occupied by troops and was therefore littered with tin cans and crusted with dung.
adjective
Ливан может безусловно рассчитывать на любую помощь своих изумительных сынов и дочерей в диаспоре; их щедрость так же легендарна, как и их любовь к своей древней стране.
Lebanon can surely count on its prodigious sons and daughters in the diaspora for every assistance; their generosity is as legendary as their love for their old country.
2. Председательствуя в этом Комитете второй год, я спокоен от сознания того, что работу Департамента возглавляет человек, который известен не только своими изумительными качествами, но и своей непоколебимой приверженностью идеалам Организации Объединенных Наций в качестве воплощения общей надежды и коллективной доброй воли.
2. Presiding over this Committee for the second year, I am comforted by the knowledge that the Department is led by someone who is known not only for his prodigious qualities but also for his unwavering commitment to the ideals of the United Nations as the embodiment of our common hope and collective goodwill.
- Потребовалось изумительное искусство при совершении расчетов.
- The feat of calculation was prodigious.
И я подумал, что Дамблдор, который, при всех его недостатках, был изумительным магом, мог заколдовать снитч так, чтобы он открывался только для вас.
It occurs to me that Dumbledore, who had prodigious magical skill, whatever his other faults, might have enchanted this Snitch so that it will open only for you.
Кстати, у юного Аполлона имеется изумительная сестра.
By the way, young Apollo has a prodigious fine sister.
Красное пламя потухло в его глазах, сменившись изумительной ясностью мысли.
The red had gone out of his eyes, and in its place was a prodigious sanity.
Что касается двигателя, сообщавшего аппарату такую изумительную скорость, то я не видел его;
As to the motor, which imparted such prodigious speed to the machine, I could see nothing of it, nor of the propeller.
Изумительно модный юноша! У следующего стола мистер Траубридж заметил: – Кто этот молодой человек?
A prodigiously modish young buck, I protest!’ At the next table Mr Troubridge said: – ‘Who’s the stranger?
ощущала изумительно острый клинок, которым любовь, творящая этот акт, пронзала наслаждение… любовь!
I felt the prodigious keen edge, with which love, presiding over this act, points the pleasure: love!
Тут мистер Пексниф развернул свои планы (изумительные планы), и публика вокруг глядела и восхищалась.
Mr Pecksniff then unrolled his Plans (prodigious plans they were), and people gathered round to look at and admire them.
Кроме того, ее восхищало в князе искусство аккомпаниатора, сила, которую она одолела, и изумительная способность пить.
And she admired the prince for his cleverness as an accompanist, his vigour, which she had subdued, and his prodigious capacity for drink.
Ел он изумительно много и старательно брал на заметку новые для него блюда: бифштекс, рис, арбуз, оленину, утку.
He ate prodigiously and carefully noted all the foods that were totally new to him: beefsteak, rice, watermelon, venison, duck.
Ребенок изумительно играл на скрипке и был всего на три года старше Николая, который был потрясен искусством своего сверстника и еще долго, к радости Зои, вспоминал его.
The child was a prodigy on the violin, and only three years older than Nicholas, who was fascinated by the way he played.
adjective
Согласна, было бы изумительно.
I agree. That would be heavenly.
Изумительно, что вы приехали.
It's heavenly of you to come.
Мама, как изумительно. Ты была прекрасна.
Mother, how heavenly, you were wonderful.
Джулии снился изумительный, божественный сон.
She was dreaming, a glorious, heavenly dream.
Изумительно! Экипаж и бригадир Херд-Джоунз: отправление через тридцать пять минут.
Heavenly! All hands and Brigadier Hird-Jones: Lift in thirty-nine minutes.
— Изумительное место для жертвоприношений! — восторженно вскричала Кэрол. — Только вот приходилось же им, наверное, попотеть, чтобы доставить сюда жертву!
“A heavenly place for sacrifices,” said Carol with enthusiasm. “But my, they must have had a time getting the victims up here!”
adjective
Вы изумительно выглядите!
You look wonderful!
Лулу, жизнь изумительна.
Lulu... life is wonderful.
Ты изумительна, Вирджиния.
You were wonderful, Virginia.
Право, искусство изумительно.
Art is so wonderful.
Она изумительная художница.
She's a wonderful painter.
Разве она не изумительна?
Isn’t she wonderful?
— О, это было изумительно!
“Oh, that was wonderful.”
Твоя изумительная блондинистость была изумительна, и я всегда буду помнить тебя такой.
Your wonderful blondness has been wonderful and I shall always remember you that way.
Она выглядела изумительно.
She looked wonderful.
– Но ты изумительна, Симона.
‘But you are wonderful, Simone.’
Все сделано изумительно.
Everything looks wonderful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test