Translation for "из стран" to english
Из стран
Translation examples
Деятельность структуры будет варьироваться от страны к стране.
The work of the entity will vary from country to country.
В странствиях и открытиях, с песнями от страны к стране.
Travelling and exploring, singing from country to country.
Мы, женщины, являемся выходцами из стран, которые имеют опыт войны и мира, из стран, которые производят оружие, и из стран, которые несут высокие экономические, социальные и людские издержки в связи с его получением.
We are women from countries that experience war and peace, from countries that produce weapons and from countries that pay the high economic, social and human price of receiving them.
Импорт из страны субподрядчика
Imports from country of subcontractor
Дальнобойщики передвигаются из страны в страну за считанные часы.
Long-haulers moving from country to country in a matter of hours.
Он возил ее из страны в страну, Я никогда не знала, где она.
He moves her from country to country, and I never know where she is.
Некоторые из этих детей или их родители из стран с репрессивными военными режимами.
Some of these children or their parents are from countries with oppressive military regimes. I understand.
Большинство моих учеников прибыли из стран, где полиция коррумпирована, так что они не захотят с вами разговаривать.
Most of my students come from countries where the cops are corrupt, so they're not gonna want to talk to you.
Это потому-что я использую мои дипломатические контакты, чтобы экспортировать культурные сокровища... из стран, где их посылают подальше.
It's because I use my diplomatic contacts to export cultural treasures... from countries which tell them to take a hike.
Или я могла бы быть как Стефан: кататься из страны в страну, ходя по кругу с ложными надеждами о наших поисках вариантов, как вернуть Деймона и Бонни обратно.
Or maybe I could pull a Stefan and just bounce from country to country chasing some false hope that we're gonna find a way to bring Damon and Bonnie back.
Полагаю, мои коллеги согласятся, что перчаточному производству в Англии скоро придет конец, если будут продолжаться дешевьiе поставки из стран, где люди не знают, что такое подоходньiй налог.
I am sure, agree with me that the entire english, er, glovemaking industry is in danger of extinction if these cheap imports continue from countries whose citizens have never even heard of income tax.
Даже такие страны могли получать в гораздо большем количестве другие товары из тех стран, избыточный продукт которых увеличился вследствие торговли с Америкой.
Even such countries may have received a greater abundance of other commodities from countries of which the surplus produce had been augmented by means of the American trade.
Он должен был иметь возможность переезжать как можно быстрее из страны в страну и не зависеть от банков.
He had to be able to move from country to country as quickly as possible, freed from dependence on banks.
Семейство Кульхатов переезжало из страны в страну, когда отца Зигани и Парси переводили на работу в очередное посольство.
The Khulhats move from country to country whenever Czigany and Parci’s father is reassigned to a new embassy.
Звонок был сделан из страны с кодом один – из Соединенных Штатов. Нуматака удовлетворенно мотнул головой. Хорошая новость. Звонок из Соединенных Штатов. Он улыбнулся.
The call originated from country code 1—the UnitedStates.” Numataka nodded. This was good news. The call came from theStates. He smiled.
И отчего так непропорционально много свидетельств, что кино воистину может быть не просто искусством, но искусством великим, явилось из стран за пределами англоговорящего мира?
and why such a hugely disproportionate amount of the lasting proof that the cinema can be an art, and a very great one, has come from countries outside the English-speaking world.
Это страна-источник, страна транзита и страна назначения.
It is a source country, a transit country and a destination country.
Третьей страной является страна, помимо страны погрузки/посадки или страны разгрузки/высадки.
A third country is a country other than the country of loading/embarkation or the country of unloading/ disembarkation.
- Сбегаешь из страны.
- Fleeing the country.
- Ага. Уехать из страны.
Leave the country.
Убирайся из страны.
Get out of the country.
-Он уехал из страны.
He left the country.
Я уезжаю из страны.
i'm leaving the country.
Если в этой стране не было спроса на английские товары, он старался отправить их в какую-нибудь другую страну, где мог купить вексель на нужную ему страну.
If the commodities of Great Britain were not in demand in that country, he would endeavour to send them to some other country, in which he could purchase a bill upon that country.
Это же свободная страна».
It’s a free country.”
на общеупотребительный язык страны.
that is, in the common language of the country.
Мы живем в свободной стране.
Well, it’s a free country.
Матросы или возчики, которые у него работают, могут быть и в этом случае безразлично подданными или его страны, или данной страны, или какой-нибудь третьей страны, точно так же, как и в том случае, если бы он являлся местным жителем.
The sailors or carriers whom he employs may still belong indifferently either to his country or to their country, or to some third country, in the same manner as if he had been a native.
Богатой страной, как и богатым человеком, признается страна, в изобилии обладающая деньгами, и потому накопление возможно большего количества золота и серебра в данной стране признается самым надежным способом ее обогащения.
A rich country, in the same manner as a rich man, is supposed to be a country abounding in money; and to heap up gold and saver in any country is supposed to be the readiest way to enrich it.
Но я уже вернулся в страну и сейчас в надежном укрытии.
I’m back in the country and well hidden.
Внутренняя торговля занимается покупкой продуктов промышленности страны в одной ее части и продажей в другой Она охватывает как торговлю внутри страны, так и прибрежную торговлю.
The home trade is employed in purchasing in one part of the same country, and selling in another, the produce of the industry of that country.
Существовала страна сна и страна бодрствования.
There was a sleep country, just as there was an awake country.
Россия карошая страна, красивая страна
Russia good country, beautiful country.
Страна переживет, сэр. – Страна, но не я.
"The country will live through it, sir." "The country, but not me.
— Не в этой стране.
Not in this country.
У каждой страны есть конфликты с другими странами.
Every country has conflicts with other countries.
Пандора в северных странах... Что за страны?
Pandora in the northern countries, what countries, what could this mean?
Начиналась новая жизнь, в новой стране, их новой стране.
This was a new start, a new country, their new country.
— Это такая страна, — объяснил Блэквелл. — Или когда-то была страной.
“It’s a country,” Blackwell said. “Or it was a country once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test