Translation for "и дальше" to english
И дальше
Translation examples
В этой связи дата начала судебных процессов по их делам откладывается все дальше и дальше.
Thus, the day that their trials can be commenced is pushed further and further into the future.
Цитирую дальше:
I quote further:
Мы идем дальше.
We will go further.
В результате этого методы работы Совета все дальше и дальше отходят от содержания статьи 24.
The result is that by its methods of work the Council is moving further and further away from the intent of Article 24.
Но ведь мы пошли и еще дальше.
Indeed, we have gone further.
Ничего не может быть дальше от истины.
Nothing could be further from the truth.
Необходимо идти дальше.
There is a need to go further.
Его следует укреплять и дальше.
This should be further strengthened.
Их следует укреплять и дальше.
They must be further strengthened.
"Филлори и дальше, книга шестая"?
"Fillory and Further, Book Six"?
Марта уходит всё дальше и дальше.
Martha's sinking further and further.
Затем всё дальше и дальше...
Oooh, and it gets further and further...
Вермонт становится все дальше и дальше.
Vermont keeps getting further and further away.
Я лечу быстрее и дальше других.
I go faster and further than others.
Прайд уходит все дальше и дальше.
The pride moves further and further away.
"Филлори и дальше", книга первая, первое издание.
"Fillory and Further", book one, first edition.
Язва росла и подвигалась дальше и дальше.
The pestilence grew and spread further and further.
После этого я добивался галлюцинаций почти каждый раз и мне удавалось отходить от моего тела все дальше и дальше.
From then on I had hallucinations almost every time, and was able to move further and further outside of my body.
– Сегодня нам уже дальше не пройти.
“We can go no further to-day.”
Время от времени я слышал выстрелы, но все дальше и дальше; а после того как прошло около часа, и совсем ничего не стало слышно.
I could hear the booming now and then, further and further off, and by and by, after an hour, I didn't hear it no more.
Здесь нам дальше идти нельзя.
We cannot go any further this way, no.
Ей удалось продвинуться дальше нас.
They were developing further than we were.
Мы пошли дальше в своих убеждениях.
We've gone further in our convictions.
Дальше Гарри читать не стал.
Harry did not read any further.
Наконец идти дальше сделалось совсем невмоготу.
At last they could go no further without a halt.
Все дальше и дальше наклонялся столб.
Further and further leaned the pillar.
Она все дальше и дальше от нас отходит.
She recedes further and further from us.
— Иди — дальше, дальше… Ты Призрак.
"Keep going – further, further… You're the Ghost.
Роб и тот человек уходили все дальше и дальше от нас.
Rob and the man got further and further ahead.
Чем дальше, тем лучше.
The further the better.
Но разговор уходит всё дальше и дальше от акций.
But they are getting further and further away from the question of stock.
мы все дальше и дальше отклонялись от интересующей меня темы.
we were getting further and further away from my intended topic.
И с каждым скачком его отбрасывало все дальше и дальше.
and in some way he was slipping further ahead and further back each time.
— Далеко за морем. — Дальше Тирска? — Гораздо дальше. — Дальше Заброшенных островов?
"Far away across the sea?" "Far away, over the sea." "Further than Tyrsk?" "Much further." "Further than the Thrown Isles?"
Так дальше продолжаться не может и не будет.
This state of affairs cannot and will not be tolerated any more.
И все же необходимо идти дальше.
However, more must be done.
Однако мы должны идти дальше.
But we must do more.
Тем не менее мы считаем, что можно пойти дальше.
But we believe that more can be done.
Идти дальше этого, как представляется, было бы неразумно.
To do more than that would be unwise.
Здесь, в Йоханнесбурге, мы должны двинуться дальше.
Here in Johannesburg, we must do more.
В результате этого все больше молодых людей во всех странах региона откладывают свой выход на рынок рабочей силы все дальше и дальше, продлевая период своей учебы.
As a result, a growing number of young people throughout the region have been delaying their entry to the labour market, spending more and more years in education.
Правительство, проводя гуманную политику, идет еще дальше.
The Government's humanitarian policy is more ambitious still.
И все пациенты с каждым днем, становятся все дальше и дальше от своих близких.
All those patients, each day, becoming more and more lost to their loved ones.
Всё дальше и дальше теряясь в снежном лабиринте, мы потеряли всякое ощущение времени и пространства.
As we got more and more lost in the ice maze, we lost all sense of time and distance.
Первенцы в нашей семье всегда рождались с этой отметкой, это прослеживается от истории основания Хейвена, и дальше.
The first born in my family always had this mark, going all the way back to the founding of Haven, and more.
Поэтому ты лучше, чем кто-либо, знаешь, что остается делать в этом кабинете, чего я еще не сделал, разве что... смириться и дальше оставаться в подобной ситуации.
So you know better than anybody what's left to do in this office that I haven't already done, except... Put up with more and more days like this.
Воевать дальше не имеет смысла.
There must be no more war.
А дальше холмов не было: виднелась смутная темная полоса.
Beyond, there seemed to be no more hills.
Дальше Гарри действовал с большей осторожностью.
He now proceeded a little more cautiously.
Они медленно двинулись дальше, вслушиваясь в тишину.
They walked more slowly, ears straining for the faintest sound.
Авдотья Романовна пристально вглядывалась в брата и ждала дальше.
Avdotya Romanovna peered intently at her brother and waited to hear more.
И тем не менее все может кончиться ничем, если она не поможет ему продвинуться дальше.
but he may never do more than like her, if she does not help him on.
— Они постепенно разъезжаются все дальше и дальше.
They're spreading out more and more.
Дальше ничего не было.
There was nothing more.
И чем больше и дальше, тем лучше.
The more the better.
– Дальше! – выкрикнул Гильберт. – Дальше! СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ВЫ – РЕПТИЛИЯ.
More!” Guilbert cried. “More!” THEREFORE, YOU ARE A REPTILE
и дальше в том же роде.
and there was more.
Выше, выше, дальше и дальше, боль, боль, еще больше боли.
Climbing and more climbing, pain and more pain.
Засовывай его; проталкивай внутрь… дальше… еще дальше… насколько можешь».
Push it in; stick it in— more—much more—as much as you can.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test