Translation for "и так далее" to english
И так далее
adverb
И так далее
abbr
Translation examples
adverb
И так далее и тому подобное.
And so on and so forth.
И так далее.
And so forth.
Он и далее будет действовать в этом направлении.
It will continue to do so.
Кошкина бабушка ему дала, а не ты.
So did your sister's cat's grandmother.
Они там устраивают общие встречи, издают статьи и так далее.
They have meetings; they give papers, and so on.
Наконец, пришло время оценить результаты работы конференции, и все заговорили о том, как много она им дала, какой была успешной — ну и так далее.
When it came time to evaluate the conference at the end, the others told how much they got out of it, how successful it was, and so on.
Так я ей адрес дал? — Да разве вы забыли? — Нет… помню…
So I gave her my address?” “You mean you've forgotten?” “No...I remember .
затем на пять больше — назад, вперед, на десять, и так далее.
back five more and forth, ten; and so on.
Сплошные разгибатели, сгибатели, икроножные мышцы и так далее.
It kept talking about extensors and flexors, the gastrocnemius muscle, and so on.
я ведь в точности знаю, как это гнусно с моей стороны, ну и так далее;
I do know exactly how vile it was on my part, and so on;
И так далее, и так далее. – Лилит, – спрашиваю я, – что это за узор?
So on and so on. What is it, Lilith?
В английском варианте говорится "Encourages the Government" и так далее.
In the English version it says “Encourages the Government”, and so forth.
Можно также просто заменить "бис" на "два", "тер" на "три" и так далее.
Another possibility would be to simply change "bis" to "two", "ter" to "three" and so forth.
Оно отличается от преступления с вербальным составом, например, клеветы, оскорбления, религиозного кощунства, лжесвидетельства и так далее.
It is not a verbal crime such as slander, verbal abuse, religious blasphemy, perjury, and so forth.
Суданский закон предусматривает восемь основных видов доказательств, в том числе признания, показания свидетелей, прямые доказательства, показания экспертов и так далее, а также восемь видов косвенных свидетельств, таких как косвенные доказательства, показания соучастников и так далее.
Sudanese law provides for eight major kinds of evidence, including confession, witness testimony, direct evidence, expert testimony and so forth, as well as well as eight kinds of indirect evidence, such as circumstantial evidence, accomplice evidence and so forth.
Отсутствие четкого определения статуса затрудняет и даже делает невозможным будущую проверку его соблюдения и так далее.
Lack of clear definition of the status would make difficult, if not impossible, future verification of compliance with the status, and so forth.
Вакцинации и так далее.
Vaccinations and so forth.
И так далее. А под конец я испросил разрешения на использование в моих письмах арабских цифр.
And so forth. I therefore asked for permission to use Arabic numerals in my letters.
В одной проводили проверку зрения, в другой слуха, в третьей брали на анализ кровь и так далее.
They check your vision at one, your hearing at another, they take your blood sample at another, and so forth.
Затем я вернулся в Принстон и рассказал о положении дел, — какая энергия будет высвобождаться при взрыве, на что будет похожа бомба и так далее.
Then I came back from Chicago, and I described the situation—how much energy was released, what the bomb was going to be like, and so forth.
Когда мы снова встретились, отец пересказал мне весь код: — Синий это «О, великий магистр», зеленый — «О, всезнающий», и так далее.
When he came back he told me the whole code: “Blue is ‘Oh, Great Master,’ Green is ‘Oh, Most Knowledgeable One,’” and so forth.
Существуют большие школы, преподающие методы обучения чтению, математике и так далее, но, приглядевшись, вы заметите, что читателей становится все меньше — или, во всяком случае, не становится больше, — и это несмотря на постоянную работу все одних и тех же людей над совершенствованием методов чтения.
There are big schools of reading methods and mathematics methods, and so forth, but if you notice, you’ll see the reading scores keep going down—or hardly going up—in spite of the fact that we continually use these same people to improve the methods.
Еще чего!» — и так далее;
What next?' and so forth;
adverb
И так далее, и так далее-- картофельное пюре!
Etcetera, etcetera-- mashed potatoes!
Кристин, Мия, Ракель, и так далее, и так далее...
Yeah. Kristin, Mia, Raquel, etcetera, etcetera...
в созвездии Скайта, Магелланова Горнодобывающая... и так далее, и так далее,
in the constellation of Scytha, Magellanic Mining etcetera, etcetera,
Комплименты, похвалы и так далее.
Compliment, praise, etcetera.
Что ты свинья, алкоголик и наркоман. и так далее, и так далее...
That you're a pig, an alcoholic, a drug addict, etcetera, etcetera...
Например, депрессия, беспокойство и так далее.
e.g. Depression, anxiety, etcetera.
Электронные письма с анонимных ящиков, и так далее.
Anonymous emails, etcetera.
Мы беседовали, ну и так далее.
We chatted, etcetera.
мы _освободим_ страну" - и так далее.
we are going to free the country,’ etcetera.
etc.
abbr
Какие меры предпринимаются для предотвращения их подделки и так далее?
What measures exist to prevent their forgery etc?
"3) Фальшборты, лееры и т.д. должны..." (далее без изменений).
"(3) The bulwarks, foot-rails, etc. shall ..." (remainder unchanged).
- учета специфических национальных потребностей и интересов различных этнических групп и так далее.
- taking into account specific national needs, the interests of different ethnic groups, etc.
Просьба представить информацию о применяемых методах, существующих процедурах и так далее для замораживания счетов.
This section should include a description of methods, procedures etc. used in freezing accounts.
Такие ответы, как "все остальное", "все остальные основные признаки" и так далее, не включены в эти данные.
Write-in answers such as "all other", "all other core topics" etc. are not included in this count.
Он далее рекомендовал предлагаемому органу, объединяющему КРО и НПУ, обратиться после его создания с просьбой об аккредитации.
It further encouraged the proposed joint ETC-NHRI to apply for accreditation once it was established.
В их числе можно отметить рыбопромысловые организации, крупные морские экосистемы, программы региональных морей и так далее.
These include regional fisheries organizations, large marine ecosystems, regional seas programmes, etc.
● срочные контракты для сотрудников, выполняющих другие функции (краткосрочные назначения, проекты и так далее);
fixed-term contracts for staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.);
"Быстроходные суда любых размеров (суда на подводных крыльях, суда на воздушной подушке и др.) должны предоставлять ... " (далее по тексту).
High-speed vessels of any dimensions (hydrofoils, hovercraft etc.) are required ...
Ваш покорный слуга, и так далее, и так далее.
Your loyal servant, etc., Etc...
Особые обстоятельства и так далее.
Special circs etc.
Прогулки на яхте и так далее.
Sailboat trips, etc
Ювелирные изделия, одежда и так далее.
Jewelry, clothes, etc
-Направление атаки и так далее.
- Direction of attack, etc.
рута... сорго... и так далее.
Rue... lemon grass... etc.
Он не делает ничего такого, что не делали бы другие, и так далее, и так далее.
He's not doing anything that anyone else might do, etc. etc.
Брось ее на растерзание и так далее.
Throw her about, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test