Translation for "and further" to russian
And further
Translation examples
and further that:
Далее указывается, что:
Be it Further Resolved:
далее постановляем:
They further stated:
Они далее заявили:
Recalling further:
ссылаясь далее на:
Recognising further that:
Признавая далее, что:
It further welcomes:
Он приветствует далее:
It further decided:
Далее он постановил:
And further again on U-turn two. And by stop three.
И далее второй разворот и с остановкой № 3
And further, further, girls of the sixth form here in Loreto,
И далее, далее, девочки шестого класса, к вам обращаюсь.
Now, the complainants in this matter, by their own admission, consented to being, and I quoted, 'Rubbed with unguents and oils and further consented to sexual intercourse with the accused in the hope that they may be healed
Итак, истицы по данному делу, по их собственному признанию, согласились на то, чтобы, я цитирую: "их натёрли мазями и маслами и дали согласие на половой акт с обвиняемым в надежде, что это сможет исцелить их
Sonya wrote further that he had been placed together with all the others in prison;
Далее Соня сообщала, что помещение его в остроге общее со всеми;
She stopped, quickly raised her eyes to him, but mastered herself at once and began to read further.
Она было остановилась, быстро подняла было на него глаза, но поскорей пересилила себя и стала читать далее.
He was a gloomy, morose fellow, and he showed Curly plainly that all he desired was to be left alone, and further, that there would be trouble if he were not left alone.
Он был сурового, угрюмого нрава и ясно дал понять Кэрли, что желает только одного: чтобы его не задевали, а кто его заденет, тому плохо придется.
“Well, you’ll need to demonstrate the ability to react well to pressure and so forth,” said Professor McGonagall, “perseverance and dedication, because Auror training takes a further three years, not to mention very high skills in practical Defence.
— Ну, вам нужно будет доказать, что вы умеете сопротивляться давлению и так далее, — пояснила Макгонагалл, — продемонстрировать выносливость и упорство, поскольку подготовка мракоборцев занимает еще три года, и вдобавок иметь очень хорошие навыки практической защиты.
That he should go so far, though he went no further, gave some satisfaction to the patrons of the Reformation, who having got possession of the government in the reign of his son and successor, completed without any difficulty the work which Henry VIII had begun.
То обстоятельство, что он сделал это, хотя и не пошел дальше, дало некоторое удовлетворение сторонникам реформации, которые, завладев правительством в правление его сына и преемника, без всякого труда завершили дело, начатое Генрихом VIII.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test