Translation for "знание людей" to english
Знание людей
Translation examples
2. Необходимость в основанном на правах человека подходе к искоренению крайней нищеты, базирующемся на знаниях людей, имеющих непосредственный опыт в этой области
Need for a rights-based approach to eradicate extreme poverty founded on the knowledge of people with first-hand experience
А для того, чтобы разработать программы и проекты смягчения последствий крайней нищеты, заинтересованные стороны должны использовать знания людей, которые ежедневно сталкиваются с различными аспектами нищеты.
And in order to design programmes and projects that mitigate the effects of extreme poverty, stakeholders must incorporate the knowledge of people who face different aspects of poverty on a daily basis.
С помощью сетей знаний люди интерактивно участвуют в принятии политических решений, которые затрагивают условия их жизни и становятся, предположительно, более информированными и подготовленными, с широким выбором вариантов, чтобы более оперативно оправиться от таких потрясений.
Through knowledge networks, people are participating interactively in policy decisions that affect them and are better informed and more prepared, ex-ante, with wider choices that help them to recover from these shocks more expeditiously.
Стратегии по искоренению нищеты должны разрабатываться с учетом навыков, опыта и знаний людей, живущих в нищете, признавать и уважать различия, обеспечивать информацию и доступ к услугам и ресурсам, дающим неимущим возможность повысить свой уровень жизни, и базироваться на их собственных решениях.
Strategies to eradicate poverty must be imbued with an awareness of the skills, expertise and knowledge of people living in poverty, must acknowledge and respect diversity, must provide the information and access to services and resources that will enable the poor to raise their standards of living, and must be based on the solutions that the poor themselves develop.
753. Эстонская ассоциация по проблемам геронтологии и гериатрии, основанная в августе 1997 года, занимается главным образом расширением знаний людей, работающих с лицами пожилого возраста и обществом в целом, о таких вопросах, как нормальное старение, предупреждение преждевременного старения, возможности повышения качества жизни людей, нуждающихся в помощи, и помощь членам семьи.
The Estonian Gerontology and Geriatrics Association, founded in August 1997, focuses on improving the knowledge of people working with the elderly and the society as a whole about normal ageing, prevention of premature ageing, possibilities of improving the quality of life of people in need of help and assisting family members.
Стратегии искоренения нищеты должны предусматривать учет навыков, опыта и знаний людей, проживающих в условиях нищеты, должны признавать и уважать разнообразие, должны предоставлять информацию и доступ к услугам и ресурсам, позволяющим людям, проживающим в условиях нищеты, повышать свой уровень жизни, а их рекомендации должны основываться на решениях, разработанных самими бедными слоями населения.
Strategies to eradicate poverty must be imbued with an awareness of the skills, expertise and knowledge of people living in poverty, must acknowledge and respect diversity, must provide the information and access to services and resources that will enable people living in poverty to raise their standard of living, and must base their prescriptions on the solutions that the poor themselves develop.
Празднование Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты (2013 год) (по теме <<Сотрудничество в деле создания мира без дискриминации: упор на опыт и знания людей, живущих в крайней нищете>>) (организаторы -- Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ), Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения -- <<четвертый мир>> и Подкомитет НПО по искоренению нищеты)
Observance of the International Day for the Eradication of Poverty 2013 (on the theme "Working together towards a world without discrimination: Building on the experience and knowledge of people in extreme poverty") (co-organized by the Department of Economic and Social Affairs (DESA), the International Movement ATD Fourth World and the NGO Sub-committee for the Eradication of Poverty)
Его знание людей оставляло желать лучшего.
His knowledge of people left a great deal to be desired. Cigarette?
Не знаю, в силах ли я поверить ему. Его спокойная уверенность выглядит убедительно, но я не могу похвастаться таким уж хорошим знанием людей.
"I don't know whether I can believe it. His quiet certainty carries conviction; but I don't claim any profound knowledge of people.
Он не обратил внимания на понимающие взгляды, какими я окинул его коллег, но был достаточно проницателен, чтобы догадаться: моя профессия подразумевает доскональное знание людей.
He didn’t appreciate the look of recognition I gave his associates in the beginning, but was shrewd enough to realize my profession called for intimate knowledge of people.
Я грустно опустил голову и после краткого молчания мягко сказал: – Господин Жан-Пьер, вы находитесь в заблуждении. И это заблуждение вызвано недоверием, которое мне следовало предвидеть; но вас от него все же должно было бы предохранить ваше знание людей. Вы смотрите на меня – ну и что?
Dejectedly I hung my head, but after a short pause said with warmth: 'Master Jean-Pierre, you are making a mistake. The mistake of distrust — something I had to reckon with, to be sure, but from which your knowledge of people should have saved you. Look me in the eye ... Well?
В Декларации ЮНЕСКО подчеркивается важность того, чтобы развитие опиралось на знания людей, их интересы и потребности.
The UNESCO Declaration underlines the importance of grounding development in what people know, care about and say they need.
В соответствии с этим во Всеобщей декларации о культурном разнообразии 2001 года подчеркивается важность того, чтобы развитие опиралось на знания людей, их интересы и потребности.
In keeping with such a view, the 2001 Universal Declaration on Cultural Diversity underlined the importance of grounding development in what people know, care about and say that they need.
В этом случае знания людей, их ценности, культура и моральные принципы могут оставаться изолированными или локализованными на низовом уровне, сконцентрированными на их ближайших проблемах и поиске их решений.
In that case, the people’s know-how, values, culture and ethics may remain isolated or localized at a grass-roots level, centred on their immediate problems and solutions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test