Translation for "здание" to english
Здание
abbr
Translation examples
noun
Здание архивов будет самым крупным из трех зданий.
The archives building will be the largest of the three buildings.
:: строительство временного защищенного здания (здание на Северной лужайке) для проведения определенных мероприятий, которые обычно проводятся в здании Генеральной Ассамблеи, Конференционном здании и здании Секретариата, во время ремонта этих зданий и его демонтаж после завершения их ремонта;
:: Constructing a temporary secure building (the North Lawn Building) to house certain activities normally carried out in the General Assembly Building, the Conference Building and the Secretariat Building while those buildings were being renovated, and demolishing it after the completion of their renovation;
а) потенциальные права собственности на здание (или здания) и землю;
(a) Potential ownership rights to the building (or buildings) and land;
Общая эксплуатация зданий и совместная эксплуатация зданий
Common Buildings Management and Joint Buildings Management
a) здание "Аль-Маджали" (известное как здание "A");
(a) Al-Majali building (known as building A);
План охватывает шесть зданий комплекса Центральных учреждений (пристройка в северном крыле, здание Секретариата, конференционное здание, здание Генеральной Ассамблеи, южная пристройка и Библиотека им. Дага Хаммаршельда), а также здание ЮНИТАР.
The plan encompasses the six buildings at Headquarters (North Lawn Extension, Secretariat, Conference Building, General Assembly Building, South Annex Building and Dag Hammarskjöld Library), as well as the UNITAR Building.
В здании... В единственном тут здании.
Building...the only building here.
Твое здание внутри другого здания?
Is your building inside of another building?
Здание за зданием... дверь за дверью.
Building to building... door to door.
И что, обходить здание за зданием?
And what, go building by building?
Снайпер.Северное здание.
Sniper. North building.
В здании чисто.
Building's clear.
- Здание под землёй.
- Building's underground.
Здание под охраной.
Building's secure.
— А из многих зданий она состояла?
“Were there a lot of buildings in the school?”
Ощущение — как от заброшенного здания.
the place had the feeling of a derelict building.
Ветер и дождь ломились в здание.
The wind and rain lashed at the building.
И в понедельник я первым делом направился в здание физического института и спросил: — Где находится циклотрон, в каком здании?
So first thing on Monday, I go into the physics building and ask, “Where is the cyclotron—which building?”
В конце концов удалось приобрести здесь здание.
In the end they managed to get hold of a building up here.
«Кто-то пытался проникнуть в здание „Омега“, я его отпугнул».
“Somebody’s been trying to get into Building Omega and I scared him off!”
Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками.
They had reached a snowy white building that towered over the other little shops.
Они проходили здание за зданием, дом за домом.
Building after building they passed.
Я только не знал про здание. – Какое здание?
But I didn’t know about the building.” “The building?”
Расскажите мне про то здание. – Какое здание?
Tell me about the building.” “What building?”
И еще я вижу здание — длинное белое здание.
And there’s a building – a long, white building!
Банки; здания учреждений; правительственные здания.
Banks, office buildings, government buildings.
Если здесь их нет, они могут быть где-то еще в здании… или в другом здании.
If they’re not here, they may be elsewhere in the building-or in another building.
Это здание, новое здание, которого там прежде не было.
It’s a building, a new building that wasn’t there before.”
noun
Здание ЮНИСЕФ
∙ UNICEF House
Здание ЮНОСОМ
UNOSOM House
Здание "Uganda House"
Uganda House
Герой в здании.
Hero in the house.
Здание старой постройки.
It's a condemned house.
Во всем здании.
In the whole house.
Я проверяю здание.
Just checking the house.
Конструкция здания монолитная.
The house is solid.
Посторонний в здании!
Intruder in the house!
В здании Старшего Брата?
Big Brother house?
Эй, здание окружено!
Hey, the house is surrounded.
Скэтмен в здании!
Scatman is in the house!
Несомненно одно, — именно, что уже теперь в больших городах достаточно жилых зданий, чтобы тотчас помочь действительной нужде в жилищах при разумном использовании этих зданий.
But one thing is certain: there is already a sufficient quantity of houses in the big cities to remedy immediately all real 'housing shortage', provided they are used judiciously.
С верхнего этажа ближайшего здания доносились приглушенные звуки стереосистемы.
The muffled pounding of a stereo was coming from an upper window in the nearest house.
Проводив взглядом до тротуара охваченный огнем листок, Гарри опять посмотрел на здания. Прямо перед ними — дом номер 11, левее — номер 10, правее — номер 13.
As the message curled into flames and floated to the ground, Harry looked around at the houses again. They were standing outside number eleven; he looked to the left and saw number ten; to the right, however, was number thirteen.
Я видел в 1940-х, в Принстоне, что происходило с людьми огромного ума, работавшими в Институте перспективных исследований, специально отобранными обладателями фантастических умственных способностей, получившими возможность просто сидеть по своим кабинетам в прекрасном, стоящем посреди леса здании, не имея ни студентов, ни каких-либо обязанностей вообще.
When I was at Princeton in the 1940s I could see what happened to those great minds at the Institute for Advanced Study, who had been specially selected for their tremendous brains and were now given this opportunity to sit in this lovely house by the woods there, with no classes to teach, with no obligations whatsoever.
Но здание – только оболочка.
But this was mere housing.
Ведь это даже не современное здание.
It isn’t even a modem house.
Все здания уже украсили к Рождеству.
The Houses were dressed for Christmas.
В этом здании может быть полно глаз;
The house might be full of eyes;
Это было необычное здание.
It wasn't like a normal house.
Здание стражи было освещено.
The lights were on in the Watch House.
– Вы найдете ее в здании капитула.
“You will find her in the chapter house.”
Многими зданиями можно было пользоваться.
Many houses were still usable;
Я встречу вас в основном здании.
I will meet you at the main house.
Средневековые постройки и современные здания.
Medieval houses and modern ones.
Строительство бетонных зданий
Construction of concrete structures
- электротехнического оборудования в здании.
- Electrical circuitry in the structure
Огонь в здании.
Fire's in the structure.
Подальше от зданий.
Away from the structure.
- Ты проверяешь здание!
- You check the structure.
Но здание устойчиво.
But the structure's sound.
Здание уничтожил пожар.
Fully involved structure fire.
Только ущерб нанесенный зданию.
Only for structural damage.
Здание не устойчиво.
Structure's about ready to go.
Сколько лет зданию?
How old is this structure?
По-видимому, в здании небезопасно.
Apparently the structure's unsafe.
Процесс разъёдает каркас здания.
It's eating through the structure.
Материализм в полном согласии с естествознанием берет за первичное данное материю, считая вторичным сознание, мышление, ощущение, ибо в ясно выраженной форме ощущение связано только с высшими формами материи (органическая материя), и «в фундаменте самого здания материя» можно лишь предполагать существование способности, сходной с ощущением.
Materialism, in full agreement with natural science, takes matter as primary and regards consciousness, thought, sensation as secondary, because in its well-defined form sensation is associated only with the higher forms of matter (organic matter), while “in the foundation of the structure of matter” one can only surmise the existence of a faculty akin to sensation.
И здания более… своеобразные.
And the structures are more extreme.
Теперь это было не просто здание.
It was no longer just a structure.
Все здание успело растрескаться и обветшать.
The structure is cracked and weakened.
Это было на удивление скромное здание.
It was a surprisingly unassuming structure;
Здание действительно было ветхим.
It was indeed a sad old structure.
"Даже если кто-нибудь и сможет проникнуть в здание, ”
Even if someone stumbled into the structure,
Обычно в другие здания.
Usually they lead to other structures.
Здание было довольно старым.
The structure was barely a decade old.
– Разве каждый из нас не похож на здание?
Aren't we all structures?
noun
Процесс нормализации - это цементирующий материал, который необходим для строительства величественного здания мира.
Normalization is the indispensable cement for keeping together the edifice of peace.
Любые попытки както подправить эти правила приведут к разрушению всего здания.
Any attempt to tinker with those rules will bring down the entire edifice.
:: статьи 344 и 345 запрещают любое уничтожение государственного имущества и зданий
:: Articles 344-345 prohibit any destruction of public property and edifice
Как уже говорилось, это та металлическая конструкция, на основе которой возводится здание развития.
As has been said, it is the steel frame on which the edifice of development is constructed.
Давайте помнить, что строительство здания Организации Объединенных Наций, начатое в 1945 году, не было закончено. ...
Let us remember that the United Nations founded in 1945 was an unfinished edifice. ...
Как говорил Адам Смит, "справедливость это главный элемент фундамента, на котором покоится все здание"19.
As Adam Smith put it, "Justice is the main pillar that upholds the whole edifice".
Устойчивость любого здания, каким бы величественным оно ни представлялось снаружи, зависит от прочности его фундамента.
The durability of any edifice, however magnificent at the top, depends on its foundation.
Под "зданием" вы подразумеваете "казино", верно?
By 'edifice', you mean 'casino', right?
Штукатуры не могли добраться до верхней части того здания.
The plasterer couldn't reach that high edifice.
Здание стоит, даже в отсутствии архитектора.
The edifice stands even when the architect is absent.
В потрясающем воображение плане Тикки Вендон - постройка здания...
Tikki Wendon's superbly imaginative plan to build an edifice...
В чьи руки попадет воздвигнутое нами здание? Да, в чьи?
Who will take over the edifice we erected?
Это огромное здание вокруг вас построено на джуте.
This entire edifice you see around you. - Built on jute.
Появились легкие признаки усталости в этом прочном современном здании.
Tiny signs of fatigue are appearing in the solid, modern edifice.
Я не мог позволить, чтобы это благородное здание, объект нашего культурного наследия,
I couldn't let that noble edifice to our cultural heritage
«Партии, которые, сменяя друг друга, боролись за господство, рассматривали захват этого огромного государственного здания, как главную добычу при своей победе»
The parties that contended in turn for domination regarded the possession of this huge state edifice as the principal spoils of the victor.
А на таком фундаменте как собственное войско и собственные союзники, он мог воздвигнуть любое здание. Так что ему великих трудов стоило завоевать власть и малых — ее удержать.
and as he had his own soldiers and allies, on such foundations he was able to build any edifice: thus, whilst he had endured much trouble in acquiring, he had but little in keeping.
Это было древнее здание.
It was an ancient edifice.
Все здание его жизни лежит во прахе.
The edifice of his life was in the dust.
Это здание и было назначено для моего жительства.
In this edifice it was determined I should lodge.
Это здание – его выстроил твой отец?
Did your father build it - this edifice?
На нас, дворянах, держится здание российской государственности.
The edifice of the Russian state is founded on us nobles.
Да, персы не настаивали на перестройке всего здания.
True, the Persians had not insisted on reconstructing the entire edifice.
Огромное здание обезлюдело, в нем осталось всего несколько человек.
It was as if only a skeleton crew manned the vast edifice.
Он остановился перед гигантским зданием Дома парламента.
He stopped in front of the giant edifice of the Hall of Parliament.
Но эти здания служили для помпы, показа, церемоний и поклонения.
But those edifices were for pomp, display, ceremony, and worship.
Но если есть честь, он, Эйлле кринну ава Плутрак, сможет воздвигнуть здание.
Where there was honor, Aille could pour an edifice.
Если не считать, эту здание.
Except there's construction.
- Здание, вроде бы, крепкое.
The construction seems solid.
Строительством, сносом зданий. В Чикаго.
Construction demo in Chicago.
Он занимается сносом зданий.
He's a construction demolition guy.
У нас восемь зданий на реконструкции.
We have eight under construction.
Он направляется к строящемуся зданию!
He's heading for the construction site!
- Но само здание цело.
But the construct remains.
Одно из зданий строилось;
One was under construction;
Это было довольно современное здание.
It was of fairly modern construction.
С новой частью здания особых проблем не было.
They had no real problem with the new construction.
Одно крыло здания еще достраивалось.
One section even seemed to be still under construction.
noun
– Может, фабрика полимеров, она как раз в соседнем здании?
Could be the plastics fabricator next door,
Вот что она поняла — трещину дало здание ее повседневной жизни, и через эту трещину вот-вот полезут монстры.
That was how it came to her, a tear in the fabric of daily life, through which monstrosities could pour.
Вскоре мрачная атмосфера этого здания, казалось, наложила неизгладимый отпечаток на его лицо – так тюремная пыль въедается в кожу заключенного.
Soon the gloom of the place seemed to work itself into the fabric of his face, like dust into the complexion of a prisoner.
abbr
(КЗ) Конференционные здания
(CB) Conference Bldg
(ЗТ) Здание Тичерс
(TB) Teacher's Bldg
(ЗМ) Здание <<Мобил>>
(MB) Mobile Bldg
(DC2) Здание DC2
(DC2) DC Two Bldg
(DC1) Здание DC1
(DC1) DC One Bldg
Эр-Ракка, Эль-Хамидия, рядом со зданием военного суда, дом 2552, 1992 г.
Al-Raqqah, al-Hamidiyah, next to the Military Court, Bldg. 2552, 1992
[Встретимся у здания Ходзука, у входа.]
[I'll meet you at the hozuka bldg. At the entrance.]
Ёсии заберёт здание, если долг не будет выплачен.
Y oshii will get the Kurata Bldg. if the note's not paid
noun
Это было большое несуразное здание из кирпича с простенькой верандой на столбах.
It was a large square brick erection, with a simple pillared veranda.
Здание было построено пять лет назад специально для старшекурсников.
Five years old, it had been erected to serve the needs of upperclassmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test