Translation examples
If any prisoner had an erection, his penis was cut off.
Если у кого-нибудь из заключенных наблюдалась эрекция, ему отрубали половой член.
2.11 The complainant was also placed on a table where he was masturbated and then beaten on his erect penis.
2.11 Заявителя также клали на стол и мастурбировали его половой орган, доводя до состояния эрекции, после чего наносили по нему удары.
Despite sterilization, the ability to have an erection can still exist and/or the abuser might resort to digital and other forms of abuse.
Кроме того, стерилизация не исключает возможности эрекции и/или использования преступником дигитальных и иных форм удовлетворения своих патологических наклонностей.
- No, as erection?
- Нет, какая эрекция?
It's just an erection.
Это просто эрекция.
Jacko has an erection!
У Джако эрекция!
It's got an erection.
У него эрекция.
Trouble maintaining an erection?
Проблемы с эрекцией?
He was erect?
У него была эрекция?
Quaaludes... erection meds.
Куаалюды.. Таблетки для эрекции.
The contract provided for the delivery and erection of steel structures for a steelworks in Basrah.
Контракт предусматривал поставку и монтаж стальных конструкций для сталеплавильного завода в Басре.
The agreement was for the construction, supply, erection and installation of an air base residential camp in Baghdad, Iraq.
Этот контракт предусматривал проектирование, поставку, строительство и монтаж жилого комплекса военно-воздушной базы в Багдаде (Ирак).
The erection of the tower was completed at 2.50 p.m., at which time the UNMOVIC official returned to the Canal Hotel.
Работы по монтажу вышки были завершены в 14 ч. 50 м., после чего представитель ЮНМОВИК вернулся в гостиницу <<Канал>>.
Construction of concrete pedestals for erection of 4 United Nations-type hangars in Kadugli and Wau Airports
монтаж бетонных постаментов для возведения четырех ангаров модификации, используемой Организацией Объединенных Наций, в аэропортах Кадугли и Вау;
The arbitration proceedings were started in April 1998 and were submitted to the arbitration rules for construction and erection of plants.
Арбитражное разбирательство было начато в апреле 1998 года и проводилось в соответствии с арбитражным регламентом для строительства и монтажа промышленных предприятий.
(b) Erection, emplacement and removal of installations used for carrying out activities in the Area (art. 147, para. 2);
b) монтаж, установка и удаление установок, используемых для осуществления деятельности в Районе (статья 147, п. 2);
Lurgi asserted that project works included designing, supplying and supervising the erection and the commissioning of the Gas Project.
107. "Лурги" утверждала, что работы по проекту включали в себя проектирование, поставку и шеф-монтаж, а также пуско-наладочные работы по газовому проекту.
...provide technical assistance during erection, commissioning and start up and test run at a per diem rate of 500 U.S. $ per day.
...оказывать техническую помощь в период монтажа, сдачи, введения в эксплуатацию и испытаний, с оплатой этих услуг по ставке 500 долл. США в день.
The infrastructure improvements included the reinforcement of external walls, the erection of new ram barriers and boom gates and the upgrading of closed circuit television facilities.
Усовершенствование инфраструктуры включало укрепление внешних стен, монтаж новых заградительных барьеров и оборудованных шлагбаумами ворот и модернизацию аппаратуры замкнутой телевизионной системы.
Military operations prevented Polimex-Cekop Ltd from discharging further services, especially shipment of the fabricated structures stored in the Polish port or their erection in Iraq".
Из-за военных операций "Полимекс - Секоп Лтд." не могла произвести оставшиеся работы, прежде всего поставку металлоконструкций, складированных в польском порту, или их монтаж в Ираке".
I don't want to waste this magnificent erection on a silly suck and fuck.
Я не хочу, чтоб этот монтаж пропадал впустую, где тупо сосут и трахаются.
Erection of tents, toilets and related items
Возведение палаток, санузлов и пр.
:: Numerous charters on erection and donation of churches and monasteries;
:: многочисленные хартии, касающиеся возведения и дарения церквей и монастырей;
:: Construction/erection of logistics bases (phase I)
:: Строительство/возведение баз материально-технического снабжения (этап I)
The erecting of the cross in Stolać had been an isolated incident.
Возведение креста в Столаче явилось лишь единичным инцидентом.
(a) The erection of new structures within archaeological zones is prohibited;
a) запрещается возведение новых зданий в пределах археологических зон;
Erection of a perimeter defence for the main military site at Mogadishu airport
Возведение защитной ограды по периметру главного военного объекта в аэропорту Могадишо
Erecting barriers to prevent this process will never work: their desperation is too great.
Возведение барьеров для предотвращения этого процесса никогда не принесет результатов: их отчаяние слишком велико.
On-site planning and supervision of the erection of a building are covered by paragraph 3.
Пункт 3 охватывает также работы по проектированию строительной площадки и надзору за возведением зданий.
Also, erection of a perimeter defence for the main military site at Mogadishu airport
Кроме того, возведение защитной ограды по периметру главного военного объекта в аэропорту Могадишо
Someone who can penetrate that fortress of solitude you've erected.
Кто-то, кто сможет пробить возведенную тобой стену между нами
Who will take over the edifice we erected?
Мы и наше поколение хотим знать, в чьи руки перейдет возведенное нами здание.
You've traveled all corners of the world, seen monuments erected, feasted on the blood of history's most extraordinary men, but you've never found true peace.
Ты побывал во всех уголках мира, видел возведение памятников, наслаждался кровью самых выдающихся людей в истории, но ты так и не нашел истинный покой.
Erection of ablutions
Сооружение санитарно-гигиенических блоков
Number of erected stoves
Количество сооруженных печей
Erection of prefab containers
Сооружение сборных домов контейнерного типа
Hardwall (pre-erected) facilities
Заранее собранные сооружения с жесткими стенами
Category B. Hardwall pre-erected facilities
Категория В. Заранее собранные сооружения с жесткими стенами
The erection of the wall is a unilateral act not in keeping with the road map.
Сооружение стены является односторонним актом, который противоречит <<дорожной карте>>.
A possible millimetre wave radio telescope erection at the same site is now under consideration.
В настоящее время рассматривается возможность сооружения в этом же месте миллиметрового радиотелескопа.
In other cases, the advice has been to let the investors erect their own buildings.
В других случаях было рекомендовано дать инвесторам возможность строить свои собственные сооружения.
146. The delay in erecting the accommodation units prolongs the stay in rented premises.
146. Задержки, связанные с сооружением жилых блоков, являются причиной более длительного пребывания в арендуемых помещениях.
8. The hardwall pre-erected facilities will not be dismantled because of the prohibitive costs.
8. Заранее собранные сооружения с жесткими стенами демонтироваться не будут, поскольку это слишком дорого.
His hands shaped events resulting in the erection of the new arena.
Его руки сформировали события приведшие к сооружению новой арены.
The erection of a new wing to Waterhouse's magnificent building allows us to house a wider selection of specimens many of which were collected during my recent, ill-fated expedition to West Africa.
Сооружение нового крыла этого великолепного здания позволит нам расширить коллекцию экспонатов, многие из которых были собраны в недавней злополучной экспедиции.
Silver is very seldom found virgin, but, like most other metals, is generally mineralized with some other body, from which it is impossible to separate it in such quantities as will pay for the expense, but by a very laborious and tedious operation, which cannot well be carried on but in workhouses erected for the purpose, and therefore exposed to the inspection of the king's officers.
Серебро редко находится в чистом виде, — как и большинство других металлов, оно обыкновенно добывается в соединении с каким-либо другим минералом, от которого его можно отделить в количествах, оплачивающих издержки, только посредством весьма длительного и кропотливого процесса, выполнимого лишь в специально сооруженной мастерской и в силу этого не могущего укрыться от надзора королевских чиновников.
Thirdly, and lastly, the machines and instruments of trade, etc., which compose the fixed capital, bear this further resemblance to that part of the circulating capital which consists in money; that as every saving in the expense of erecting and supporting those machines, which does not diminish the productive powers of labour, is an improvement of the net revenue of the society, so every saving in the expense of collecting and supporting that part of the circulating capital which consists in money, is an improvement of exactly the same kind.
3) Наконец, машины, орудия производства и пр., составляющие основной капитал, еще и в том отношении сходны с той частью оборотного капитала, которая состоит из денег, что всякое сбережение в расходах по собиранию и поддержанию этой части оборотного капитала, состоящей из денег, представляет собою точно такое же увеличение чистого дохода общества, как и всякое сбережение в расходах по сооружению и поддержанию этих машин, когда оно не уменьшает производительной силы труда.
Billboards were erected
Установка рекламных щитов
It supplies and erects mechanical and electrical equipment.
Она занимается поставкой и установкой механического и электрического оборудования.
B.3Electrical installations design, selection and erection
B.3 Конструкция, выбор и установка электрического оборудования
Erection of both sculptures on site commenced on 19 August 1989.
Установка этих скульптур на месте была начата 19 августа 1989 года.
2) erection of boom gates and other barriers to control groups;
2) установка боновых заграждений и других барьеров с целью контроля за передвижением групп людей;
(m) Erecting of signboards mentioning the population, household numbers of the village at the enhance of the village.
m) установка на въезде в деревню знаков с указанием числа жителей и количества домов в ней;
Well, I do, but it takes 45 minutes to erect.
Ну, вообще говоря, есть, но её установка занимает 45 минут.
They used to have a hat and a pole and a neckerchief and a special pole which was used for erecting their tents, for example.
Это часть формы. Шляпа, галстук и столбик. Например, для установки палаток.
Erection/dismantling of prefabricated offices
Сборка/разборка сборных служебных помещений
The non-recoverable international and in-country transportation costs, site preparation and erection costs are estimated to be approximately $31 million.
Сумма невозместимых издержек по доставке из-за рубежа и перевозке в пределах страны, подготовке строительной площадки и сборке домов оценивается в приблизительно 31 млн. долл. США.
Containers capable of being folded or dismantled shall be subject to the provisions of Articles 1 and 2 of these Regulations; in addition, they shall be fitted with a bolting system which locks the various parts together once the container has been erected.
Складные или разборные контейнеры должны отвечать положениям статей 1 и 2 настоящих Правил; кроме того, они должны иметь приспособления, фиксирующие различные части после сборки контейнера.
MSM's claim is for costs in the amount of DEM 27,506 which it allegedly incurred in relation to the performance bond, stamp duty charges in the amount of DEM 25,311 relating to the supply, delivery and erection of the cranes, interest charges in the amount of DEM 17,582 relating to the cost of the performance bond and stamp duty charges, and personnel and general administration costs in the amount of USD 23,126 relating to the four months of manpower allegedly required for the project.
319. "МШМ" претендует на компенсацию расходов в сумме 27 506 нем. марок, предположительно понесенных ею в связи с предоставлением гарантии исполнения контракта, оплатой гербовых сборов в сумме 25 311 нем. марок в связи с изготовлением, поставкой и сборкой кранов, процентов в сумме 17 582 нем. марок в связи с обеспечением гарантий и оплатой гербовых сборов, а также расходов по персоналу и общих административных расходов в сумме 23 126 долл. США за четырехмесячное содержание работников, предположительно необходимых для реализации проекта.
All erections on Vegan are rubber stamped by me, you know.
Знаете, все сборки на Вегане из каучука отлиты у меня
Dwellings in one/single-room buildings erected before 1979;
- жилые помещения в зданиях с однокомнатными квартирами, построенных до 1979 года;
66. UNOPS erected nine government buildings and rehabilitated five.
66. ЮНОПС возвело девять правительственных зданий и восстановило пять.
Iraqi officials erected the tower on the airport control tower building.
Иракские должностные лица установили радиовышку на здании диспетчерской службы аэропорта.
For example, this may require the demolition of buildings erected without appropriate approval.
Такие меры могут включать, например, снос зданий, построенных без соответствующих разрешений.
The necessary school buildings have been erected and equipped so that the schools can function adequately.
Были построены и оснащены соответствующие школьные здания, с тем чтобы школы могли функционировать надлежащим образом.
It will go on this way until the new building is erected.
Так и будет до постройки нового здания.
Erected in 1932 as part of FDR's New Deal, this building was a home for musicians, thespians, and artists of all... 1934.
Возведённое в 1932 году как часть "Нового курса" Рузвельта, это здание стало домом для музыкантов, актёров и разнооб... — В 1934-м!
Excuse me, but my client wishes to inform the court that while he will protect the wall with the artwork, he still intends to tear down the rest of the apartment building - and erect his condo tower.
Прошу прощения, но мой клиент желает сообщить суду, что хотя он и сохранит стену с этим произведением искусства, он, тем не менее, собирается снести остальную часть здания и построить многоэтажный дом.
Erect sitting height 965 mm
Высота сидя в выпрямленном положении 965 мм
21. The Netherlands data appears to be more robust because it measures erect sitting height and does not need to take in account spine straightening.
21. Представляется, что данные Нидерландов надежнее, поскольку в них учитывается поза в выпрямленном положении.
27. The Netherlands data was suggested to be more robust because it measures erect sitting height and does not need to take in account spine straightening.
27. Отмечалось, что данные Нидерландов надежнее, поскольку в них учитывается поза в выпрямленном положении.
28. The Netherlands data appears to be more robust because it measures erect sitting height and does not need to take in account spine straightening.
28. Представляется, что данные Нидерландов надежнее, поскольку в них учитывается поза в выпрямленном положении.
Ongoing tensions have also been reflected in a number of provocative billboards erected by Hizbullah.
Признаки сохраняющейся напряженности проявились также в ряде провокационных плакатов, вывешенных <<Хизбаллой>>.
Deadly weapons may bring uneasy stability founded in fear, but they will not ensure durable peace erected on the pillars of mutual trust, understanding and interdependence.
Смертоносные виды оружия могут привести к напряженной стабильности, в основе которой страх, но они не могут обеспечить прочного мира на основе взаимного доверия, взаимопонимания и взаимозависимости.
Tensions between the opposing forces in the area rose further throughout June 2007, during which time a section of the screen erected by the National Guard following the destruction of the wall that formerly blocked Ledra Street was broken.
Напряженность между противостоящими силами в этом районе еще более усилилась в июне 2007 года, когда был снесен участок заграждения, возведенного Национальной гвардией после разрушения стены, которая ранее преграждала улицу Ледра.
It has refused to resume negotiations, and it continues to erect obstacles and to create new realities on the ground in order to prevent the resumption of negotiations, showing a great indifference to the continuing cycle of violence, tension and instability in the region.
Он отказался возобновить переговоры и продолжает возводить барьеры и создавать новые реалии на местах в целях недопущения возобновления переговоров, демонстрируя также абсолютное безразличие к неразрывному кругу насилия, напряженности и нестабильности в регионе.
When, for example, after a civil war memorials are erected that are devoted to the victims of one ethnic group without consideration for others, this may heighten sectarian tensions, fuel an "ethnicization" of the victims and lead to further violence.
В тех случаях, когда по окончании гражданской войны возводятся мемориалы, посвященные памяти жертв одной из этнических групп, без уделения внимания другим, это может привести к усилению межэтнической напряженности, обвинениям в "этнизации" жертв и новому витку насилия.
A 33-kV power transmission line with an associated 5-MVA mobile substation was erected and energized to provide reliable power to the Ifraz water supply station, which provides a substantial portion of the water supplied to Erbil City.
Сооружена и введена в действие линия электропередач напряжением 33 кВ с мобильной подстанцией мощностью 5 МВт для обеспечения бесперебойного электроснабжения Ифразской водонасосной станции, которая обеспечивает подачу значительного объема воды в город Эрбиль.
However, a number of incidents related to the return of displaced persons and refugees caused tensions to rise during the reporting period in Multi-National Division South East, near Caplijina. On 1 October, a group of Bosnian Croats erected a road block near the village of Tasovcici, thereby preventing approximately 40 Bosniac displaced persons from returning to their former homes.
Тем не менее ряд инцидентов, связанных с возвращением перемещенных лиц и беженцев, привел к росту напряженности в течение отчетного периода в зоне ответственности многонациональной дивизии "Юго-Восток" в районе Чаплины. 1 октября группа боснийских хорватов блокировала дорогу неподалеку от деревни Тасовчицы, воспрепятствовав возвращению примерно 40 перемещенных лиц боснийской национальности в их бывшие дома.
By May 2005, only 252 (or 6 per cent of the total planned) had been erected.
К маю 2005 года было фактически возведено лишь 252 (6 процентов от запланированного количества) строения.
For buildings erected before 1991 the information will be drawn from the 1991 Housing Census data set.
В случае строений, возведенных до 1991 года, информация будет заимствоваться из набора сведений, полученных в ходе переписи жилищ 1991 года.
Therefore, neither the granary nor the shed defeat the purpose of the zoning regulations not to have residential structures erected in rural areas to preserve the natural beauty of the landscape.
Следовательно, ни амбар, ни сарай не противоречат цели положений о зонировании, направленных на то, чтобы жилые строения, возводимые в сельских районах, не нарушали естественной красоты пейзажа.
2. If there is outside night illumination located on the structures or devices which have been constructed or erected on the bank, on the water or above the water, then there must be shields on the lights in the direction towards the fairway.
2. При наличии внешнего освещения строений или устройств, построенных или установленных на набережной, на воде или над водой, должны быть щиты на огнях по направлению к фарватеру.
1. Investors or users of structures or devices constructed or erected on an embankment or on fairway are obliged to maintain them in a state which shall not pose a danger to human life or safe navigation.
1. Владельцы или пользователи строений или устройств, построенных или установленных на набережной или на фарватере, должны поддерживать их в состоянии, не представляющим опасности для человеческой жизни или безопасности плавания
According to UN-Habitat, some ethnic and national minorities live in low-quality dwellings that are often overcrowded and lack basic facilities, or in illegally erected buildings that are physically isolated.
Согласно Хабитат ООН, некоторые этнические и национальные меньшинства имеют низкокачественное жилье, которое зачастую отличается перенаселенностью и отсутствием основных удобств, или проживают в незаконно возведенных строениях, физически изолированных от других объектов.
The greatest erection of the age!
Величайшее строение эпохи.
The greatest erection on the planet!
Величайшее строение на планете.
Behold, rising before you the greatest erection on the continent.
Сейчас перед вами откроется величайшее строение мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test