Translation for "заряд батареи" to english
Заряд батареи
Translation examples
Расширение проникновения на рынок электромобилей будет зависеть от улучшения таких показателей, как ток заряда батарей, плотность энергии и удельная мощность, и рыночных факторов, включая стоимость, предпочтения потребителей и соблюдение изготовителями более жестких нормативных положений в отношении качества воздуха.
50. Increased market penetration of electric vehicles (EVs) will depend on improvements in battery-charging rates, energy densities and power densities and market factors, including cost, consumer preference and response of manufacturers to more stringent regulations for air quality.
Они отключили микро контроллер который регулирует заряд батареи.
They disabled the micro controller that regulates the battery's charge.
Мистер Эммитт, прогрейте машины и проверьте заряд батарей.
Mr. Emmett, warm up the diesels and line up a battery charge.
Также важно сохранить достаточно энергии, потому что обратный путь потребует целый заряд батареи?
And it's important that we conserve power because the return trip's on a battery charge?
Она посадила Бимер, она установила бомбу, и привезла тебя обратно, до того как закончился заряд батареи.
She docked the Beamer, she set the bomb, and flew you back before the battery charge ran down.
Мы должны сохранить заряд батареи для завтрашнего дня.
We need to conserve battery power for tomorrow.
Мистер Риз, даже если бы остался заряд батареи, у нас нет достаточно вычислительной мощности, чтобы распаковать Машину.
Mr. Reese, even if there were battery power left, we don't have enough processing power to decompress the Machine.
40. Эксперт от БРГ представил документ TRANS/WP.29/GRE/2004/40, который касается поддержания заряда батареи при пуске двигателя.
The expert from GTB introduced TRANS/WP.29/GRE/2004/40 regarding the maintenance of the battery load during engine start.
Он пишет: "низкий заряд батареи".
It says "low battery."
Заряда батареи осталось на 33 минуты.
33 minutes of battery life remaining.
Заряда батареи осталось на 9 минут.
Nine minutes of battery life remaining.
Заряда батареи осталось на 2 минуты.
Two minutes of battery life remaining.
Заряда батареи осталось на 11 минут.
11 minutes of battery life remaining.
Думаю, тебе стоит поберечь заряд батареи.
Well, you better save some of that battery.
То половина заряда батареи пойдёт впустую.
I will burn through half my battery every day.
Я зарядил батареи и присоединил с обоих концов по проводнику.
I had primed the batteries, and placed the conductor at both ends.
Я снова зарядил батареи и пропустил ток через сосуд с ртутью.
I renewed the exhausted batteries and passed the current through the bowl of quicksilver.
Заряда батареи хватало на пять часов, и в сумке лежали две запасные.
The battery was supposed to be good for five hours, and he had two spares in his pack.
Стрелка, показывающая заряд батарей, быстро падала, зайдя далеко в красный сектор.
The battery test needle had dropped back deep into the red quadrant of the dial.
Возможно, заряда батареи, рассчитанной на десять лет, не хватило и все схемы то ли перегорают, то ли отключаются».
Maybe its ten-year battery has shorted, and all its circuits are systematically burning out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test