Translation for "законсервировать" to english
Законсервировать
Translation examples
Стабилизированная кровь в естественном виде или законсервированная в хлористом натрии (NaCl), охлажденная или замороженная.
Stabilized blood, preserved or not with sodium chloride (NaC1), cooled or frozen.
Дефибринированная кровь в естественном виде или законсервированная в хлористом натрии (NaCl), охлажденная или замороженная.
Defibrinated blood, preserved or not with sodium chloride (NaC1), cooled or frozen.
Отдельные элементы проб были законсервированы при температуре в 4о для их дальнейшего анализа в лабораториях, расположенных на суше.
Subsamples have been preserved at 4° for further study at inshore laboratories.
Продукт из стабилизированной крови после удаления клеток крови, в естественном виде или законсервированный в хлористом натрии (NaCl), охлажденный или замороженный.
Product of stabilized blood after removal of blood cells preserved or not with sodium chloride (NaC1), cooled or frozen.
Продукт из дефибринированной крови после удаления клеток крови, в естественном виде или законсервированный в хлористом натрии (NaCl), охлажденный или замороженный.
Product of defibrinated blood after removal of blood cells preserved or not with sodium chloride (NaC1), cooled or frozen.
Стабилизированная кровь, дефибрированная кровь, сыворотка крови, плазма крови, форменные элементы крови в естественном виде или законсервированные с помощью хлористого натрия (NaCl), охлажденная или замороженная.
Stabilized blood, defibrinated blood, blood serum, blood plasma, clusters of blood cells in natural form or preserved with sodium chloride (NaCl), cooled or frozen.
Восстановить, собрать, законсервировать
Recuperated, collected, preserved.
Была покрыта пластиком и законсервирована.
It's been plastinated and preserved.
Бетон его отлично законсервировал.
Concrete must have kept him perfectly preserved.
Должно было быть 3 законсервированных тела.
There should be three preserved corpses.
Почему она не законсервировала всю себя?
Why would she not preserve her entire self?
Как будто он их законсервировал или типа того.
Like he preserved them, or something.
Негашеная известь одновременно разъела и законсервировала кожу.
The quicklime burned the tissue even as it preserved it.
И даже о том, как именно ее законсервировали.
Not even how she was preserved.
— Он знал, как именно законсервировать ее.
He knew exactly how to preserve her.
— Наша жертва слишком хорошо законсервирована.
“Our victim’s too well preserved.
Она-то имеет представление о том, как законсервировали труп?
Does she have any idea how the body was preserved?
Ведь все hardware[69] стоят, как законсервированные мумии.
Because the hardware is perfectly preserved, like mummies.
— Три убитые, которых жутким образом законсервировали?
Three victims, all preserved in grotesque ways?
«Законсервированные» клетки стали не живыми и не мертвыми.
The ‘preserved’ cells were no longer alive, but they were not dead.
Законсервировать в меду? – Доказательство. – Поверю на слово.
To preserve in honey?’ ‘As proof.’ ‘I’ll take you at your word.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test