Similar context phrases
Translation examples
Вышел наружу, под дождь, с задней части дома.
He went outside into the rain, roaming the back part of the house.
– Они повернулись ко мне спиной. – Так что ты увидела их задние части.
‘They turned their backs to me.’ ‘So you saw their back-parts.
Девушки снова оборачивали свои головы тканью, ярко расцвеченный ситец перекидывался через верхушку к задней части и там, на задней части, где начинается нежная шея, завязывался узлом.
The girls were wrapping their heads in cloths again, bright-colored cotton going around the top and the back part and tied at the bottom of the back part, where the sweet neck begins.
– Никогда у меня толком не получается задняя часть, – вздохнула она, протянув ему свой листок.
“I can never do the back part,” she said, handing it to him.
Так или иначе, она откатила твой гроб в заднюю часть лаборатории и спрятала тебя среди машин.
Whatever the reason, she wheeled your coffin into the back part of the lab and hid you among the machines.
— Я указала на ту часть рисунка, где выпирающая квадратная секция сужала заднюю часть комнаты.
I touched the page where the square section jutted out, narrowing the back part of the room.
Гравий шуршал, конечно, но и мадам Аннет, и Том спали в задней части дома и поэтому ничего не слышали.
The gravel would have made a noise, of course, but both Mme Annette and Tom had been sleeping at the back part of the house.
Войдя в кухню, расположенную в задней части дома, Констанс вымыла и вытерла бокал, после чего направилась к главной лестнице.
Making her way into the back parts of the house, she entered the service kitchen, where she rinsed and dried the glass. Then she returned to the central stairway.
А потому он поставил Моисея в расселине скалы, покрыл его своей рукою и прошел мимо; и все, что Моисей увидел, была задняя часть его бога.
So he hid Moses in a crack in the rock, covered him with his hand and passed by and all Moses saw of his god was the back-parts.
Их запихивают в заднюю часть военных автотранспортных средств.
They are forced into the backs of military vehicles.
Он исподтишка взглянул на Гарри, затем подошел к камину и повернулся спиной к огню, грея свою обширную заднюю часть.
He shot a furtive look at Harry, then crossed to the fire and turned his back on it, warming his wide behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test