Translation for "задержки произошли" to english
Задержки произошли
Translation examples
Задержки произошли, несмотря на то, что в январе 2014 года администрация выявила умеренный риск нечеткого описания функций в сфере системы снабжения.
The delays occurred despite the fact that the Administration had identified the moderate risk of unclear delineation of supply chain roles in January 2014.
Основная задержка произошла в деле Шешеля, когда обвинение было уже близкó к изложению своих аргументов, изза приостановления процесса в связи с трудностями с получением показаний оставшихся свидетелей.
A major delay occurred in Šešelj near the end of the Prosecution case from an adjournment caused by difficulties in securing the remaining witnesses' evidence.
Поскольку задержка произошла в результате незаконного вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, Группа считает, что дополнительные расходы на отгрузку представляют собой потерю, подлежащую компенсации.
Because the delays occurred as result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait, the Panel finds that the additional shipping costs represent a compensable loss.
Что касается таких штрафных санкций, то Группа требует от заявителя доказать, что: а) указываемое в претензии предприятие размещалось в "районе, подпадающем под компенсацию"; b) задержки в осуществлении проекта были непосредственно связаны с "военными действиями или угрозой военных действий", например по причине того, что значительная часть рабочих заявителя боялись выходить на работу или вернулись в страны своего проживания; с) задержки произошли в "период, подпадающий под компенсацию"; и d) штрафные санкции за задержки были вылачены.
In relation to delay penalties, the Panel requires a claimant to prove: (a) the claim business was located in the "compensable area"; (b) the project was delayed for a reason specifically connected with "military action or the threat of military action", for example a significant portion of the claimant's workers were too frightened to come to work or returned to their home countries; (c) the delay occurred within the "compensable period"; and (d) the delay penalties were actually paid.
Единственная задержка произошла, когда одна лошадь охромела, но причиной тому был всего лишь попавший в копыто камешек.
Their only delay occured when a horse went lame, but it was nothing more than a stone caught in its hoof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test