Translation for "заглянуть на" to english
Заглянуть на
Translation examples
Можно заглянуть в него.
We can look at it.
Теперь же я предлагаю Комиссии заглянуть в будущее.
Now, however, I shall invite the Commission to look to the future.
Тем не менее сейчас мы должны заглянуть еще дальше вперед.
Now, however, we must look ahead.
У нас здесь есть несколько документов, и мы можем заглянуть в них.
You have several papers here, we can look at them.
Теперь, однако, я приглашаю Комиссию заглянуть в будущее.
However, now I invite the Commission to look at the future.
Пора уже и заглянуть за горизонт Парижских соглашений.
The time has also come to look beyond the horizon of the Paris agreements.
Теперь пора подвести итоги и заглянуть в наступающий год.
It is time to take stock and to look ahead to the new year.
Время уже пришло для того, чтобы заглянуть дальше краткосрочных соображений.
The time has come to look beyond short-term considerations.
Вам надо бы заглянуть на страничку.
You should go look at the page.
Я ещё хотела заглянуть на кухню.
I'll take a look at the kitchen before I go in.
В 7 часов я собираюсь заглянуть на яхту Билли.
I'm going over to look at Billy's boat at 7:00.
Это и есть то место, куда мы не можем – не смеем! – заглянуть.
That is the place where we cannot look , she thought.
Он шел домой и, уходя, спешил заглянуть на больного.
He was about to go home, and was hurrying to have a look at the sick man before he left.
Он и говорил-то с нею, глядя как-то в угол и точно избегая заглянуть ей прямо в лицо.
He even stared somehow into the corner as he talked to her, as if trying to avoid looking her straight in the face.
Я заметил, что крышка гроба лежит так же, как вчера, только не посмел заглянуть под нее, раз кругом был народ.
I see the coffin lid was the way it was before, but I dasn't go to look in under it, with folks around.
— Думаю заглянуть… — прохрипел Хагрид. — Будет, наверное, на что посмотреть. Ты ведь, Гарри, открываешь бал?
“Though’ I might look in on it, yeah,” said Hagrid gruffly. “Should be a good do, I reckon. You’ll be openin the dancin’, won yeh, Harry?
И увидит то, что нам недоступно, сумеет заглянуть в прошлое и по мужской, и по женской линии своей генетической памяти…
He will look where we cannot—into both feminine and masculine pasts.
Он точно снова оттягивал ему руки, и снова мерещилась ему багровая глубь, в которую Пин успел на миг заглянуть.
Pippin felt again its weight in his hands, and saw again the mysterious red depths into which he had looked for a moment.
Весь класс вскочил с мест, сгрудившись у стола Гарри и Рона, каждый старался заглянуть в чашку Гарри.
Everyone had got to their feet, and slowly they crowded around Harry and Ron’s table, pressing close to Professor Trelawney’s chair to get a good look at Harry’s cup.
Я хочу сперва заглянуть в них, понимаешь, заглянуть хоть разок.
I want to look at them, at least look at them once.
– Вам бы надо в него заглянуть.
You ought to have looked inside.
Заглянуть мне в декольте.
Look at my neckline.
Я тоже обещал заглянуть
I promised to look in.
Но он все же осмелился заглянуть в себя.
But he looked, regardless.
— Могу я заглянуть в него?
“May I look in the case?”
— А в комнаты можно заглянуть?
“Can I look in the rooms?”
– Я… я же сказала, что… хотела заглянуть
“I … said I … wanted to look in on—”
— Вам лучше заглянуть внутрь.
You should take a look inside.
А за спину себе заглянуть можно?
And you can look behind yourself?
Оскар нашел причину заглянуть на WebMD.
Oscar found a reason to look on WebMD.
Он шел домой и, уходя, спешил заглянуть на больного.
He was about to go home, and was hurrying to have a look at the sick man before he left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test