Translation for "look at" to russian
Similar context phrases
Translation examples
verb
Don't look at the screen, don't look at the screen don't look at the screen, don't look at the screen-
Не смотреть на экран, Не смотреть на экран, Не смотреть на экран, Не смотреть на экран...
Looking up into the night sky is looking into infinity—distance is incomprehensible and therefore meaningless.
Смотреть в бесконечность все равно, что смотреть в ночное небо – расстояния в нем отсутствуют как факт.
verb
This aspect will need to be looked at in the definition of "production".
Этот аспект надо будет посмотреть при определении "производства".
Pillar three is the right of intervention, no matter how one looks at it or how one does not look at it.
Третий критерий является правом на вмешательство, с какой бы стороны на него ни посмотреть.
We really do need to look at ourselves in the mirror.
Нам действительно необходимо посмотреть на себя в зеркало.
You can look for yourself, but there’s nothing at all.
Можешь посмотреть сам, но там действительно ничего нет.
Harry turned his head very slightly to look at Parvati.
Гарри чуть-чуть повернул голову, чтобы посмотреть на Парвати.
I wanted to cling at least to something, to linger, to look at a human being!
Надо было хоть обо что-нибудь зацепиться, помедлить, на человека посмотреть!
Harry looked round to see who had entered, but there did not seem to be anybody there.
Гарри оглянулся посмотреть на вошедшего, но никого не увидел.
Listen, I sometimes wake up at night, so I'll go and look in on him.
Слушай: я ночью иногда просыпаюсь, ну, и схожу к нему посмотреть.
“I can’t—I can’t be sure,” said Draco. He was keeping his distance from Greyback, and seemed as scared of looking at Harry as Harry was of looking at him.
— Н-не знаю… Не уверен, — ответил Драко. Он старался держаться как можно дальше от Сивого и явно боялся посмотреть на Гарри, точно также как Гарри боялся посмотреть на него.
verb
If we look at the past 12 days from that angle, I believe we would be justified in concluding that the barometer is pointing towards “good weather”.
Если поглядеть на прошедшие 12 дней с этой точки зрения, то, я думаю, у нас вполне были бы основания для того, чтобы заключить, что стрелка барометра указывает на "хорошую погоду".
Then Aragorn halted and went to look what it might be.
Должно быть, Арагорн вернулся поглядеть, что там блестит.
Even when he sneaks out at night it is only to look at the stars.
Даже ночью он вылезает только затем, чтобы поглядеть на звезды.
“Went to look in the bushes,” said Harry, “but there wasn’t anyone else there.”
— Побежал в кусты поглядеть, — ответил Гарри, — и вернулся ни с чем.
I vos looking around to see vare Potter had gone and he attacked from behind!
Я обернулся поглядеть, куда убежал Поттер, а он напал на меня сзади.
I looked over there to see who said it, and it was that Colonel Sherburn.
Я обернулся поглядеть, кто это крикнул, а это был тот самый полковник Шерборн.
Boys were playing among the pillars, the only children that Pippin had seen in Minas Tirith, and he stopped to look at them.
Между колоннами играли мальчишки, и Пин остановился поглядеть на них: покамест он нигде в Минас-Тирите детей не видел.
“Potter, precious Potter, obviously he wanted a look at the Chosen One,” sneered Malfoy, “but that Weasley girl!
— Поттер — понятно, драгоценный Поттер, очевидно, Слизнорт хотел поглядеть на Избранного, — злобно усмехнулся Малфой. — А эта малявка Уизли!
In fact, the only way he would be spotted was if his Uncle Vernon or Aunt Petunia stuck their heads out of the living-room window and looked straight down into the flowerbed below.
Обнаружить его могли только дядя Вернон или тетя Петунья, если бы кому-нибудь из них вздумалось высунуть голову из окна гостиной и поглядеть вниз.
verb
Militia waited at the gangway of the boats, checking papers and looking into the faces of the displaced.
Ополченцы поджидали пассажиров на сходнях судов, проверяли документы и осматривали внешность перемещенных лиц.
Another index compiler will check to see that the index looks sensible and that there is a rational interpretation.
b) другой составитель индексов проверяет индекс на предмет того, выглядит ли тот разумным образом и поддается ли он рациональному толкованию.
The Vienna Group looks forward to the DPRK fulfilling these commitments, which would contribute to the verifiable denuclearization of the Korean Peninsula.
Венская группа рассчитывает, что КНДР выполнит эти обязательства, что способствовало бы проверяемой денуклеаризации Корейского полуострова.
In particular, the Custody Officer continuously monitors the conditions of detainees, reviews the grounds for their detention and looks after their welfare.
В частности, сотрудник таможни постоянно проверяет условия содержания под стражей лиц, основания для их дальнейшего заключения и следит за их состоянием здоровья и благополучием.
The second verifies the validity of the first analysis by looking at available 2006 expenditure data instead, as opposed to budget figures.
Во втором случае достоверность результатов первого анализа проверяется, напротив, не на основе показателей, заложенных в бюджете, а на основе имеющихся данных о расходах за 2006 год.
A small but growing number of companies are moving ahead and are looking for verification/validation of the (quantitative) statements in their environmental reports by independent verifiers.
Небольшое, но растущее число компаний активизирует свою деятельность в этом направлении и стремится к тому, чтобы указанные в их экологических отчетах (количественные) данные проверялись/утверждались независимыми контролерами.
We look forward to discussing the factual and detailed questions on perceived non-verification, which last year we shared with those who maintained that a verifiable FMCT is impossible.
Мы рассчитываем обсудить фактологические и детальные вопросы относительно воображаемой непроверки, чем мы поделились в прошлом году с теми, кто утверждает, будто проверяемый ДЗПРМ невозможен.
Already the companies were preparing to start: men were tightening girths, looking to saddles, caressing their horses; some gazed uneasily at the lowering sky. Unnoticed a Rider came up and spoke softly in the hobbit’s ear.
Все уже стояли наготове: потуже затягивали пояса, проверяли подпруги, ласкали коней; иные тревожно косились на почернелое небо. Кто-то незаметно подошел к хоббиту и шепнул ему на ухо:
Malfoy glanced around—Harry knew he was checking for signs of teachers—then he looked back at Harry and said in a low voice, “You’re dead, Potter.” Harry raised his eyebrows. “Funny,” he said, “you’d think I’d have stopped walking around…”
Малфой огляделся (Гарри понял, что он проверяет, нет ли поблизости преподавателей), потом снова повернулся к Гарри и тихо проговорил: — Ты покойник, Поттер. Гарри поднял брови. — Странно, — заметил он. — А я думал, что покойники не ходят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test