Translation for "же память" to english
Же память
Translation examples
У тебя всё такая же память.
You've got the same memory as always
Но, Дин. Я всё такой же. Та же тыква, та же память.
But, Dean, I am still me... same melon, same memories.
Та же память, которую хранит его отец, искалеченный, парализованный, беспомощный, прикованный к кровати, нуждающийся в специальной упряжи, чтобы сесть в кресло-каталку, которое он ненавидит.
The same memories held by his father-maimed, paralyzed, helplessly bound to his bed, needing a special harness to get into the wheelchair he despised.
Та самая память, которая развилась в нем благодаря работе,- память, позволившая ему запомнить список городов для посещения сразу, как их перечислил Лит Ахн в своем сообщении в гостиничный номер,- послужила ему и сейчас, когда он говорил о Блоке, называя имена всех алаагов и людей, работающих там в настоящее время, и давая свою оценку каждому - осмотрительную оценку, если она касалась алаагских офицеров, несмотря на всю конфиденциальность отчета.
The same memory that his job had developed in him, the memory that had allowed him to remember in order the list of cities he was to visit next which Lyt Ahn had reeled off in his message to the hotel suite worked for him now as he talked about the Unit, giving the names of all those, Aalaag and human, who worked there presently, and his assessment of them—a discreet assessment in the case of each of the Aalaag officers, for all the privacy in which he was now reporting.
Архивная память
Capacity Memory
Институциональная память
Institutional memory
Имеющаяся память
Memory Available
:: Слабая память
:: Poor memory
Мы чтим их память.
We honour their memory.
Вечная им память!
May their memory live forever!
Оценка и институциональная память
Appraisal and institutional memory
:: Институционная память персонала
Staff institutional memory
N. Историческая память
N. Historical memory
Память об умершем такой смертью сохранится, доколе жива вообще людская память!
The memory of one who died in this fashion will live as long as the memory of man endures.
И мне нужна ваша память.
I need that memory.
— Можно было изменить ее память?
We could have modified her memory?
Он сказал, что теперь ее память повреждена навсегда.
He said it damaged her memory permanently.
И пусть память ее будет почтена обрядом.
Let her memory be honored in the rite.
Но хорошая память при таких обстоятельствах непростительна.
But in such cases as these, a good memory is unpardonable.
Как можно попасть к кому-то в память?
How could he be taken inside somebody else’s memory?
Но память его мне дорога и доблесть памятна.
But I honour his memory, for he was very valiant.
Память о пережитом ужасе и та у него быстро выветрится.
The memory, or the horror of it, will probably fade quickly.
Созидание и память – Бог есть память!
Creation and memory – God is memory?
Филогенетическая память, память поколений.
Phylogenic memory, memory of the species.
Генетическая память, память ДНК.
This is gene pool memory, the memory of the DNA.
Память – это химия, химия – это память.
Memory is chemistry: chemistry is memory.
И память, Антон… еще оставлена память.
And my memory, Anton… they left me my memory.
Память у него была.
The memory was there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test