Translation for "есть поблизости" to english
Есть поблизости
Translation examples
наличие прачечной на стоянке или поблизости от нее;
Laundry at the site or nearby
Эти условия отражаются на установленных поблизости знаках.
The conditions are indicated on signs nearby.
мойка грузовых автомобилей на стоянке или поблизости от нее;
Truck wash at the site or nearby
Отсутствие поблизости медицинского учреждения
Injury not serious No treatment available nearby
D Да, если только поблизости имеется огнетушитель.
D Yes, but only if there is an extinguisher nearby
Его автомобиль по-прежнему был припаркован поблизости.
His vehicle remained parked nearby.
- пользоваться переходом, если таковой имеется поблизости;
they shall use a road crossing whenever there is one nearby;
наличие на стоянке или поблизости от нее магазина запасных частей (с базовым ассортиментом);
Spare parts shop (basics) at the site or nearby
Земля была захвачена поселенцами из расположенного поблизости поселения Кадумим.
The land was seized by settlers from the nearby Kadumim settlement.
– Поблизости могут быть люди.
There may be people nearby,
– Поблизости у нас есть место для приятия воды.
We have a place nearby for accepting the water.
– Милорд, поблизости отсюда у фрименов есть временное убежище, где мы можем…
M'Lord, the Fremen have a temporary hiding place nearby where we—
Ему казалось, что поблизости что-то лязгает. — Далеко еще, Крюкохват?
He was trying to listen: He thought he could hear something clanking and moving around nearby. “Griphook, how much farther?”
Поблизости стоял рослый бородатый волшебник с большой картонной коробкой в руках, откуда доносились скребущие звуки.
Nearby, stood a big bearded wizard holding a large cardboard box which was emitting rasping noises.
Дороги поблизости пустовали, но Сэм опасался бдительных стражей на стенах Изенмаута, всего-то футах в семистах к северу.
On the roads nearby nothing was moving now; but Sam feared the watchful eyes on the wall of the Isenmouthe, no more than a furlong away northward.
Она наклонилась, подобрала с пола бутылки и бесцеремонно засунула их в большую сине-белую вазу, стоявшую поблизости в нише.
She bent down, scooped up her sherry bottles and dumped them unceremoniously in a large blue and white vase standing in a nearby niche.
А в носу свербило… Пауль потер нос, вынул фильтры и почувствовал густой запах корицы. – Где-то поблизости выход меланжи, – сообщил он.
His nose itched. He rubbed it, removed the filter and grew conscious of the rich smell of cinnamon. "There's melange spice nearby," he said.
а самым полезным, наверное, было заклинание Маффлиато — от него у всех находящихся поблизости начиналось непонятное жужжание в ушах, заглушающее все остальные звуки, что позволяло спокойно разговаривать на уроке, не боясь, что тебя подслушают. Только один человек не находил ничего веселого в этих заклинаниях.
and, perhaps most useful of all, Muffliato, a spell that filled the ears of anyone nearby with an unidentifiable buzzing, so that lengthy conversations could be held in class with out being overheard.
— Я думал, мы будем глядеть в хрустальный шар в следующем семестре. — Рон осторожно оглянулся, нет ли поблизости профессора предсказаний. — Не расстраивайся, — заметил Гарри. — Это значит, что мы покончили с хиромантией. Мне уже тошно от ее фокусов, как возьмет в руку мою ладонь, так и закатит глаза.
“I thought we weren’t starting crystal balls until next term,” Ron muttered, casting a wary eye around for Professor Trelawney, in case she was lurking nearby. “Don’t complain, this means we’ve finished palmistry,” Harry muttered back. “I was getting sick of her flinching every time she looked at my hands.”
Но меня поблизости не было.
But I was nowhere nearby.
Но нет, поблизости никого не было.
But, no, there was no one nearby.
Поблизости нет техножрецов.
There are no techpriests nearby.
– Здесь поблизости нет островов.
There are no islands nearby.
Тут поблизости есть церковь?
Is there a church nearby?
Она где-нибудь поблизости?
Is she going to he nearby?
Где-то поблизости разговаривали.
There was a conversation going on nearby.
Там поблизости есть ручей.
There's water nearby.
Поблизости никого не было.
There was no one nearby in the hall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test