Translation for "есть поблизости" to english
Similar context phrases
Translation examples
Эти условия отражаются на установленных поблизости знаках.
The conditions are indicated on signs nearby.
D Да, если только поблизости имеется огнетушитель.
D Yes, but only if there is an extinguisher nearby
- пользоваться переходом, если таковой имеется поблизости;
they shall use a road crossing whenever there is one nearby;
наличие на стоянке или поблизости от нее магазина запасных частей (с базовым ассортиментом);
Spare parts shop (basics) at the site or nearby
Земля была захвачена поселенцами из расположенного поблизости поселения Кадумим.
The land was seized by settlers from the nearby Kadumim settlement.
– Милорд, поблизости отсюда у фрименов есть временное убежище, где мы можем…
M'Lord, the Fremen have a temporary hiding place nearby where we—
Ему казалось, что поблизости что-то лязгает. — Далеко еще, Крюкохват?
He was trying to listen: He thought he could hear something clanking and moving around nearby. “Griphook, how much farther?”
Поблизости стоял рослый бородатый волшебник с большой картонной коробкой в руках, откуда доносились скребущие звуки.
Nearby, stood a big bearded wizard holding a large cardboard box which was emitting rasping noises.
Дороги поблизости пустовали, но Сэм опасался бдительных стражей на стенах Изенмаута, всего-то футах в семистах к северу.
On the roads nearby nothing was moving now; but Sam feared the watchful eyes on the wall of the Isenmouthe, no more than a furlong away northward.
Она наклонилась, подобрала с пола бутылки и бесцеремонно засунула их в большую сине-белую вазу, стоявшую поблизости в нише.
She bent down, scooped up her sherry bottles and dumped them unceremoniously in a large blue and white vase standing in a nearby niche.
А в носу свербило… Пауль потер нос, вынул фильтры и почувствовал густой запах корицы. – Где-то поблизости выход меланжи, – сообщил он.
His nose itched. He rubbed it, removed the filter and grew conscious of the rich smell of cinnamon. "There's melange spice nearby," he said.
а самым полезным, наверное, было заклинание Маффлиато — от него у всех находящихся поблизости начиналось непонятное жужжание в ушах, заглушающее все остальные звуки, что позволяло спокойно разговаривать на уроке, не боясь, что тебя подслушают. Только один человек не находил ничего веселого в этих заклинаниях.
and, perhaps most useful of all, Muffliato, a spell that filled the ears of anyone nearby with an unidentifiable buzzing, so that lengthy conversations could be held in class with out being overheard.
— Я думал, мы будем глядеть в хрустальный шар в следующем семестре. — Рон осторожно оглянулся, нет ли поблизости профессора предсказаний. — Не расстраивайся, — заметил Гарри. — Это значит, что мы покончили с хиромантией. Мне уже тошно от ее фокусов, как возьмет в руку мою ладонь, так и закатит глаза.
“I thought we weren’t starting crystal balls until next term,” Ron muttered, casting a wary eye around for Professor Trelawney, in case she was lurking nearby. “Don’t complain, this means we’ve finished palmistry,” Harry muttered back. “I was getting sick of her flinching every time she looked at my hands.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test