Translation for "there is nearby" to russian
Translation examples
There was a tape-recorder nearby in the ward, but it was not used.
Рядом в палате был магнитофон, но он не использовался.
Nearby artefacts were destroyed by shelling.
Находившиеся рядом артефакты были уничтожены артиллерийским обстрелом.
Place the grey scale nearby in the same plane.
Рядом с ними в одной плоскости с ними располагают серую шкалу.
The workshop was destroyed and a number of nearby houses were damaged.
Мастерская была уничтожена, и был поврежден ряд соседних домов.
It was manned by several soldiers, and a machine-gun was positioned nearby.
На дежурство заступило несколько военнослужащих, а рядом был установлен пулемет.
"The danger is the same, near or far, but there's no wood nearby.
<<Опасность подстерегает повсюду, и здесь, вблизи, и там, подальше, но рядом с лагерем нет хвороста.
Several nearby archaeological sites were also severely damaged.
Кроме того, серьезно пострадал ряд расположенных поблизости археологических объектов.
There were other soldiers in the nearby bushes, also believed to be Ethiopians.
Рядом в кустах находились другие солдаты, которые, предположительно, также были эфиопами.
Nearby are three convents that will also be cut off from the people they serve.
Рядом расположены три монастыря, они также станут недоступными для прихожан.
There was a sound of water falling nearby.
Где-то рядом журчала вода.
“What?” yelled a voice nearby.
— Что? — взвизгнул чей-то голос рядом.
The wreckage of a fallen chandelier flittered nearby.
рядом поблескивали осколки оборвавшейся люстры;
There was a sudden, deafening roar from somewhere nearby.
Внезапно где-то совсем рядом возник оглушительный рев.
Dean and Seamus were still whispering somewhere nearby.
Где-то рядом перешептывались Дин и Симус.
Nearby, on the floor, lay a purple leaflet emblazoned with the words:
Рядом на полу лежала роскошно оформленная фиолетовая брошюра:
A rustling noise nearby made all three of them jump.
Вдруг рядом раздался шорох, который заставил всех троих подскочить на месте.
a blast of fire shot out of its end, withering the pumpkin plants nearby.
Из хвоста зверя вырвалась струя огня, испепелив растущие рядом тыквы.
He heard another women laughing nearby, and knew that Bellatrix gloried in McGonagall’s despair.
Он услышал рядом женский смех и понял, что Беллатриса наслаждается отчаянием Макгонагалл.
He wasn’t sorry that there were no Dementors nearby, but now he came to think of it, their absence was highly significant.
Он не жалел, что дементоров рядом нет, но их отсутствие, если подумать, было весьма знаменательно.
Laundry at the site or nearby
наличие прачечной на стоянке или поблизости от нее;
The conditions are indicated on signs nearby.
Эти условия отражаются на установленных поблизости знаках.
Truck wash at the site or nearby
мойка грузовых автомобилей на стоянке или поблизости от нее;
Injury not serious No treatment available nearby
Отсутствие поблизости медицинского учреждения
D Yes, but only if there is an extinguisher nearby
D Да, если только поблизости имеется огнетушитель.
His vehicle remained parked nearby.
Его автомобиль по-прежнему был припаркован поблизости.
they shall use a road crossing whenever there is one nearby;
- пользоваться переходом, если таковой имеется поблизости;
Spare parts shop (basics) at the site or nearby
наличие на стоянке или поблизости от нее магазина запасных частей (с базовым ассортиментом);
The land was seized by settlers from the nearby Kadumim settlement.
Земля была захвачена поселенцами из расположенного поблизости поселения Кадумим.
There may be people nearby,
– Поблизости могут быть люди.
We have a place nearby for accepting the water.
– Поблизости у нас есть место для приятия воды.
M'Lord, the Fremen have a temporary hiding place nearby where we—
– Милорд, поблизости отсюда у фрименов есть временное убежище, где мы можем…
He was trying to listen: He thought he could hear something clanking and moving around nearby. “Griphook, how much farther?”
Ему казалось, что поблизости что-то лязгает. — Далеко еще, Крюкохват?
Nearby, stood a big bearded wizard holding a large cardboard box which was emitting rasping noises.
Поблизости стоял рослый бородатый волшебник с большой картонной коробкой в руках, откуда доносились скребущие звуки.
On the roads nearby nothing was moving now; but Sam feared the watchful eyes on the wall of the Isenmouthe, no more than a furlong away northward.
Дороги поблизости пустовали, но Сэм опасался бдительных стражей на стенах Изенмаута, всего-то футах в семистах к северу.
She bent down, scooped up her sherry bottles and dumped them unceremoniously in a large blue and white vase standing in a nearby niche.
Она наклонилась, подобрала с пола бутылки и бесцеремонно засунула их в большую сине-белую вазу, стоявшую поблизости в нише.
His nose itched. He rubbed it, removed the filter and grew conscious of the rich smell of cinnamon. "There's melange spice nearby," he said.
А в носу свербило… Пауль потер нос, вынул фильтры и почувствовал густой запах корицы. – Где-то поблизости выход меланжи, – сообщил он.
and, perhaps most useful of all, Muffliato, a spell that filled the ears of anyone nearby with an unidentifiable buzzing, so that lengthy conversations could be held in class with out being overheard.
а самым полезным, наверное, было заклинание Маффлиато — от него у всех находящихся поблизости начиналось непонятное жужжание в ушах, заглушающее все остальные звуки, что позволяло спокойно разговаривать на уроке, не боясь, что тебя подслушают. Только один человек не находил ничего веселого в этих заклинаниях.
“I thought we weren’t starting crystal balls until next term,” Ron muttered, casting a wary eye around for Professor Trelawney, in case she was lurking nearby. “Don’t complain, this means we’ve finished palmistry,” Harry muttered back. “I was getting sick of her flinching every time she looked at my hands.”
— Я думал, мы будем глядеть в хрустальный шар в следующем семестре. — Рон осторожно оглянулся, нет ли поблизости профессора предсказаний. — Не расстраивайся, — заметил Гарри. — Это значит, что мы покончили с хиромантией. Мне уже тошно от ее фокусов, как возьмет в руку мою ладонь, так и закатит глаза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test