Translation for "ежемесячная оплата" to english
Ежемесячная оплата
Translation examples
Консультативный комитет отмечает, что Департамент операций по поддержанию мира сейчас перешел от использования применяемого в коммерческой авиации подхода в отношении определения стоимости контрактов на воздушные перевозки на основе количества запланированных летных часов к такой системе ценообразования, которая предусматривает ежемесячную оплату по базовой ставке плюс оплату каждого фактического летного часа.
The Advisory Committee notes that the Department of Peacekeeping Operations has now moved from the commercial industry approach of block-hours costing for air operations contracts to a costing structure whereby a basic monthly fee is paid plus a fee for every hour flown.
Я не могу обсуждать её лечение, но могу сказать, что я к её услугам круглые сутки, вам это тоже будет доступно за весьма разумную ежемесячную оплату.
I cannot discuss her treatment, but I can tell you that I am at her service 24/7, which I can provide to you for a very reasonable monthly fee.
Клиенты могут отправлять или получать мобильные платежи при расчетах с самыми разными структурами, включая предприятия, и производить ежемесячную оплату коммунальных услуг и расчеты с государственными органами.
Consumers can make or receive mobile payments to and from a broad array of entities encompassing businesses, monthly payments to utility providers and government agencies.
Дальнейшее субсидирование ежемесячной оплаты центров дневного ухода за детьми и детских садов для работающих матерей с низким уровнем доходов и предоставление дополнительных скидок для детей, посещающих субсидируемые дошкольные учреждения.
Providing further subsidization of monthly payments to day-care centers and nurseries for working mothers with low income and giving further discounts for children attending subsidized day-care centers and nurseries.
Такие поступления могут представлять собой поступления по одному контракту (например, соглашению о приобретении электроэнергии, заключенному с организацией, занимающейся энергоснабжением) или по многочисленным отдельным операциям (например, ежемесячная оплата счетов за газ или воду).
Those proceeds may consist of the proceeds of a single contract (e.g. a power purchase commitment by a power distribution entity) or of a large number of individual transactions (e.g. monthly payment of gas or water bills).
Второй контракт, предоставленный на первоначальный период в шесть месяцев с возможностью продления на срок до 22 месяцев, предусматривал, что учреждение будет получать ежемесячно оплату фиксированных расходов (19 500 долл. США), оплату оклада консультанта по средствам информации (12 000 долл. США) и путевых расходов (до 14 000 долл. США).
The second contract was granted for an initial period of 6 months, renewable up to 22 months, and provided that the agency would receive monthly payments of fixed expenses ($19,500), the salary of a media consultant ($12,000) and travel costs (up to $14,000).
Это не очень большая ежемесячная оплата.
It's not a very big monthly payment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test