Translation examples
The level of monthly fees varies according to parents' income.
Размер ежемесячной платы зависит от дохода родителей.
70. The increased requirements for 2010 are mainly due to an increase in the monthly fees of the experts.
70. Увеличение потребностей в ресурсах на 2010 год обусловлено главным образом повышением ежемесячной платы за услуги экспертов.
In addition, Saudi Aramco agreed to pay SISCO a fixed monthly fee for its services (the "lump sum fee").
Кроме того, "Сауди Арамко" обязалась выплачивать "СИСКО" фиксированную ежемесячную плату за ее услуги ("паушальная сумма").
Recent years have been marked by the emergence of private schools (primary and secondary) which charge monthly fees.
Последние годы ознаменовались появлением частных школ (начальных и средних), за посещение которых взимается ежемесячная плата.
Various private universities came into being whose monthly fees ranged from USD 150.00 to USD 300.00.
Появились различные частные университеты, ежемесячная плата за обучение в которых колеблется от 150 до 300 долл. США.
Residents own shares of a housing company, pay a monthly fee towards maintenance costs and form the board of the company.
Жители владеют паями жилищного кооператива, вносят ежемесячную плату на расходы по содержанию жилого фонда и создают правление кооператива.
Currently, apart from the Public University, there are three privately owned Universities, whose monthly fee goes from USD250.00 to 300.00.
В настоящее время помимо Государственного университета имеются три частных университета, ежемесячная плата за обучение в которых варьируется от 250 до 300 долл. США.
Information was not recorded on such matters as whether the family was registered with the social security system or whether the children attended a school that charged a monthly fee.
Следует отметить, что не принимались во внимание такие аспекты, как имеет или нет семья полис социального страхования или посещают ли дети школу, за которую нужно ежемесячно платить.
In order to assess the significance of the Universal Child Care Benefit, she asked what the regular monthly fee per child in childcare centres was.
Для того чтобы оценить важность универсального пособия по уходу за детьми, она хотела бы знать размер ежемесячной платы, взимаемой за содержание одного ребенка в центрах по уходу за детьми.
At the Government's initiative, a provision was included in Act No. 19.523, on the full schoolday, that prohibits the expulsion of a student on socioeconomic grounds, such as the failure to pay monthly fees.
По инициативе правительства в Закон № 19.523 о полном дне обучения было внесено положение, которое запрещает исключать учащихся по причинам социально-экономического характера, включая неспособность вносить ежемесячную плату за обучение.
What if Clifford implicated Daddy to get out of paying the monthly fee?
Что,если Клиффорд обвинил папу, чтобы прекратить ежемесячную плату?
I cannot discuss her treatment, but I can tell you that I am at her service 24/7, which I can provide to you for a very reasonable monthly fee.
Я не могу обсуждать её лечение, но могу сказать, что я к её услугам круглые сутки, вам это тоже будет доступно за весьма разумную ежемесячную оплату.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test