Translation for "ежемесячными платежами" to english
Ежемесячными платежами
Translation examples
С тех пор автор осуществляет эти ежемесячные платежи.
The author has been making monthly payments since then.
Чтобы купить продукты питания, мы не осуществляем ежемесячных платежей (например, за жильё)
In order to buy food we do not make monthly payments (for example, rent)
В отчете указываются ежемесячные платежи и/или задолженность, а также баланс на момент представления отчетной документации.
The report shows monthly payments and/or debt as well as balance at the time of reporting.
3) Субсидия выплачивается авансом в форме ежемесячного платежа в размере 1/12 от суммы субсидии.
(3) The subsidy shall be paid in advance in the form of a monthly payment of 1/12.
с) правительство Колумбии несет расходы по аренде соответствующих помещений путем осуществления ежемесячных платежей.
(c) The Government of Colombia shall bear the cost of renting the premises in question through monthly payments.
Арендаторы должны иметь хорошую репутацию и должны продемонстрировать наличие денежного оборота, достаточного для осуществления ежемесячных платежей.
The lessees must be established businesses that can demonstrate the availability of sufficient cash flow to make monthly payments.
Просто пара баксов к ежемесячному платежу.
Just a few bucks more on our monthly payment.
Кэт делает ежемесячные платежи на его личный счёт.
Cat makes monthly payments into his personal account.
Можете уложиться в два или три ежемесячных платежа.
You can handle it in two or three easy monthly payments.
В выписке по счету Рейчел указаны автоматические ежемесячные платежи этому же заведению.
Rachel's bank shows automatic monthly payments to the same place.
Ты объединил свои кредиты в один, чтобы справиться с ежемесячными платежами?
Did you consolidate your debts into one easy to manage monthly payment?
К счастью для нас, в счетах Мендела указаны ежемесячные платежи "Лучшей Свахе".
But lucky for us, Mendel's financials show Monthly payments to finest matchmaking.
наши тренеры специалисты помогут вам сократить ваш ежемесячный платеж чуть меньше 25...
Our experts coaches will help you reduce your monthly payment to a little less 25...
А новая ставка на порядок выше, поэтому ежемесячный платеж по ипотеке так вырос.
The new interest rate is much higher, So monthly payments jumped To suddenly mortgage you.
Ежемесячные платежи в 2 тысячи долларов прекратятся, и деньгам, несомненно, найдется лучшее применение.
The $2,000 monthly payments would cease, and the cash could certainly be used elsewhere.
– А эта берет. – Уитни продолжала писать цифры. – Я сейчас посчитаю ежемесячные платежи.
“This one does,” she murmured as she continued jotting down numbers. “I can figure out the monthly payments in just a minute.
Теперь вы будете выплачивать минимум по второй карточке ПЛЮС общая сумма ежемесячных платежей, которую выплачивали по первой карточке.
You are now paying the minimum amount due on the second card PLUS the total monthly payment you were paying on your first credit card.
В понедельник она приготовила себе чашку чая, села за кухонный стол и позвонила в компанию по выпуску кредитных карт, где узнала, что ее минимальный ежемесячный платеж будет увеличен.
On Monday she made herself a cup of tea, sat down at the kitchen table and called the credit-card company; she was told that she needed to up her minimum monthly payment.
Кредит подлежал погашению ежемесячными платежами.
The loan was to be repaid in monthly instalments.
Ежемесячные платежи (в долл. США, вносимые в течение десяти лет)
Monthly installments (in $ for a maturity of 10 years)
Эта сумма будет внесена в швейцарских франках в виде 12 одинаковых ежемесячных платежей".
The contribution will be paid in Swiss francs in 12 equal monthly instalments.
В таблице 5.2 показаны расчеты ежемесячных платежей по погашению ссуды определенных размеров и на выплату процентных ставок.
Table 5.2 shows the calculation of monthly installments for selected loan amounts and interest rates.
Кредит выдается под 4% годовых и выплачивается в течение 18 месяцев равными ежемесячными платежами.
The financing is repaid over 18 months in equal monthly instalments, with a profit margin of 4 per cent per annum.
Согласно первому документу 1979 года, сумма ежемесячных платежей бенефициаров была снижена и должна была составить не более одной четверти их дохода.
The first, in 1979, reduced the monthly instalments payable by beneficiaries to not more than one quarter of their income.
34. Предлагаемый механизм состоит в переводе финансовых средств с целевого депозитного счета Ирака в Организации Объединенных Наций на счет в банке <<Рафидаин бэнк>> в Аммане с последующим их переводом министерству нефти ежемесячными платежами в евро согласно бюджету.
34. The proposed mechanism for the transfer of funds is from the United Nations Iraq escrow account to the Rafidain Bank in Amman, with a subsequent transfer in euros to the Ministry of Oil in monthly instalments as per the budget.
Законодательство предусматривает для тех, кто направляет ходатайство о погашении, возможность оплаты части финансовых затрат (которые вычитаются из суммы налогообложения для лица/лиц, на счет которого/которых они относятся) единовременно или посредством 120 ежемесячных платежей.
The legislation provides for those who submit their applications for redemption the possibility to pay the relative fiscal burden (which is tax-deductible by the person or the persons to which he or she is charged to) in a lump sum or in 120 monthly instalments.
l) в соответствии с предлагаемым механизмом финансовые средства первоначально переводятся с целевого депозитного счета Ирака в Организации Объединенных Наций на счет в банке <<Рафидаин бэнк>> в Аммане и затем переводятся ежемесячными платежами в евро министерству нефти для последующего перевода действующим компаниям в иракских динарах согласно установленным потребностям в движении денежной наличности;
(l) The proposed arrangement is that the funds be initially transferred from the United Nations Iraq escrow account to the Rafidain Bank in Amman and subsequently transferred in euros in monthly instalments to the Ministry of Oil, for transfer to the operating companies in Iraqi dinars against the agreed cash flow requirement;
Масса людей, с их рабочими местами, и их семьи, с их ежемесячными платежами...
The masses, with their cubicle jobs and their families, their monthly installments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test