Translation for "единый организм" to english
Единый организм
Translation examples
21. Мировое хозяйство все в большей степени приобретает характер единого организма, нормальная жизнедеятельность которого напрямую зависит от благополучия его составных частей.
21. The world economy was increasingly acquiring the character of a single organism with its normal life directly depending on the well-being of its parts.
В 1969 году Джеймс Лавлок выдвинул <<гипотезу Гайи>>, в соответствии с которой планета Земля является единым организмом, все части которого, включая и людей, взаимосвязаны и взаимозависимы также, как и клетки человеческого тела.
In 1969, James Lovelock proposed the Gaia Hypothesis, which considered the Earth as a single organism in which all parts, including human beings, are almost as closely interrelated and as interdependent as the cells of the human body.
- Пока не станем единым организмом.
Until we work as a single organism. I know, I've heard you say that.
Нужно думать о них как о едином организме.
You have to think of this as a single organism.
А вся эта история помогла им научиться действовать, как единый организм.
They needed to learn to work together like a single organism.
Дилан это имел в виду, когда говорил про... - ... единый организм.
- I'm sure this is what Dylan meant when he said we should all work as a single organism.
Мы заглянули вглубь течения крови и окинули взглядом нашу планету, чтобы увидеть Землю как единый организм.
We have peered into the bloodstream and down on our stormy planet to see the Earth as a single organism.
Ваши с Челси тренировки, обучение плавному скольжению по танцполу единым организмом, принимать музыку как глоток собственной жизни.
You and Chelsea practicing, learning to glide across the dance floor as a single organism, embracing the music like the breath of life itself.
То, что мы обнаружили, похоже на единый организм, который состоит из двух и более генетически разнородных клеток.
What do you mean? What it looks like we've got here is a single organism that is composed of two or more genetically distinct cells.
Развивается новое сознание, которое воспринимает Землю как единый организм и понимает, что организм, воюющий сам с собой, обречен на гибель.
A new consciousness is developing which sees the Earth as a single organism and recognizes that an organism at war with itself is doomed.
Но все же зачастую община вела себя как единый организм и ощущала себя таковым.
Still they felt and reacted sometimes like a single organism.
Толпа напоминала теперь единый организм.
The mob was like a single organism now.
И был слаженный топот, биенье единого организма.
There was the throb and stamp of a single organism.
Вы с ним составляете единый организм.
You and it seem to be a single organism when you're hooked up.
Причем, не как множество отдельных существ, но как единый организм.
They were not many creatures, but one single organism.
Она считает, что корабль и я – единый организм, а это неверно.
It thought of the ship and me as a single organism, and it was wrong to think that.
– В едином организме не может быть слишком много разногласий, иначе он не будет работать как надо.
You cannot have too much turmoil within a single organism, or it would not work properly.
Они были соединены друг с другом, как единый организм, но центра, ядра, «тела» не было.
The ropes were connected one with another as a single organism, but there was no nucleus, no "body."
Эти четверо составляют единый организм, в котором каждый важен во время погони.
These four constituted a single organism, each essential to the whole of the chase.
Аудитория шевелилась – единый организм в безымянной темноте амфитеатра корабля историй.
THE AUDIENNCE STIRRED, A SINGLE ORGANISM IN THE anonymous darkness of the storyship's empatheater.
Целая раса физически соединена в единый организм с одной безграничной индивидуальностью.
The whole race physically amalgamated into one organism with one immense personality.
Мы были единым организмом с природой.
We were all one organism.
Думаю, если я это позволю и они позволят, мы станем единым организмом из трех частей.
I think if I allowed it, and they allowed it, we could become like one organism with three parts.
Паутина объединяет Чемов в единый организм – я могу ощущать жизнь каждого другого Чема, любого из многих миллиардов.
The web makes the Chem into one organism --I can feel the life of each of the others, billions upon billions of Chem.
Его глаза сыграли с ним забавную шутку, и он словно увидел, что они дышат (все восемьсот или тысяча), как единый организм.
    His eyes played him a funny trick and for a moment he almost thought he could see them breathing-all eight hundred or a thousand of them- as one organism.
— Вы хотите сказать, что вся Мультисистема: Сфера, Кольца, ОРИ, искусственные животные и роботы, похищенные планеты и звезды — все они представляют собой единый организм? — Возможно.
“You’re saying that the whole Multisystem—the Sphere, the Rings, the COREs, the artificial animals and the robots, the captured planets and stars—all amount to one organism!” “It’s possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test