Translation for "другие времени" to english
Другие времени
Translation examples
ii) +/-5% для других временных периодов, указанных в приложении 6".
(ii) +/- 5 per cent for the other time durations specified in Annex 6.
Другие временные ряды, которые будут обновляться, относятся к статистике землеустройства, а также использования сельскохозяйственных машин, удобрений и пестицидов.
Other time series which will be updated pertain to
ii) точность управления +/-5% и точность измерительных приборов максимум +/-10 с для других временных периодов, указанных в приложении 6.
A control accuracy of +/- 5 per cent and an instrumentation accuracy of maximum +/- 10 seconds for the other time durations specified in Annex 6.
5. Обоснованием предлагаемых значений для других временных периодов, указанных в приложении 6 к Правилам № 117 (пункты 4.2, 4.3, 4.4 и 6.5) служит следующее:
5. The justification of the proposed values for the other time durations in Regulation No. 117, Annex 6 (paragraphs 4.2, 4.3, 4.4 and 6.5) is that:
Данные могут заимствоваться из других временных периодов, из элементов выборки, находящихся за пределами данного малого района, или из других измеренных показателей того же элемента выборки.
The borrowing can be from other time periods, from sample units outside the given small area, or from other variables measured on the same sample unit.
(b) +/-0,1% для временных инкрементов, указанных в пункте 3.5 а) приложения 6, применительно к сбору данных методом выбега, по формуле либо ∆ω/∆t или dω/dt +/-10 с для других временных периодов, указанных в приложении 6".
(b) +/- 0.1 per cent for the time increments specified in Annex 6, paragraph 3.5.(a) for the data acquisition in the deceleration method, both in ∆ω/∆t or dω/dt form +/- 10 sec for the other time durations specified in Annex 6.
Другие временные ряды, которые будут обновляться, относятся к статистике землепользования, использованию сельскохозяйственных машин удобрений и пестицидов, оценке численности лиц, не имеющих доступа к достаточному питанию, и другим данным в интересах Системы картографирования и информации по вопросам продовольственной нестабильности и уязвимости (СКИПНУ).
Other time series which will be updated pertain to: land use, farm machinery, fertilizer and pesticides statistics, estimates of number of undernourished and other data to support Food Insecurity and Vulnerability Information and Mapping Systems (FIVIMS).
а) качество продукции или услуг, включая: последовательность в достижении целей и целевых показателей; сотрудничество и эффективность в деле решения проблем и извлечения уроков; своевременность исполнения, включая соблюдение предусмотренных контрактом сроков и других временных условий проекта; а также эффективность управления с точки зрения оперативного принятия решений и обеспечения эффективности решения задач;
(a) The quality of the product or service, including: consistency in meeting goals and targets; cooperation and effectiveness in solving and learning from problems; timeliness of performance, including adherence to contract schedules and other time-sensitive project conditions; and effectiveness of the management at making prompt decisions and ensuring the efficient operation of tasks;
Командор, другого времени не будет.
Commander, there is no other time.
И в любом другом временном отрезке.
And whatever other time period you find yourself in.
В больнице не смогли назначить другое временя.
The hospital can't fit in my appointment any other time.
Не могли другого времени найти, чтобы мыло варить?
Couldn't you find some other time to make soap? - We have to make it.
Мы уже ввели вещество в гель-пакеты в других временных отрезках.
We've already injected the gel packs in the other time frames.
Они же найдут нас не сейчас, а в другом времени и в другом месте.
They'll only find us, some other time, some other place.
В другой временной линии я пришел сюда с Эмили в машине времени.
In the other time line I came here with Emily in the time travel device.
Червоточина, однако, как будто наш Гавайский воин только что появился из совершенно другого времени.
Wormholes notwithstanding, it's as if our Hawaiian warrior just appeared from some other time period.
— Симкина не было с нами в том, другом времени.
“Simkin wasn’t with us in that other time.
Если они не попрощаются как следует сейчас, другого времени не будет.
If they did not make their private farewells now, there would be no other time.
В памяти всплыли воспоминания о других временах.
Memories of other times like this roiled in his mind.
Я закрыл глаза и представил Мерилон, каким он был в другом времени.
I closed my eyes and I saw, in that other time, Merilon.
Надвигается другая битва. В другом времени и в другом месте, но такая же важная.
Other fighting, just as important, is going on in other times and places.
— У нас есть и другие временные вехи, — сказал Блейк. — Наряды, которые мы сейчас носим, мне в новинку.
'We have other time pegs, said Blake. 'This get-up that we wear is new to me.
Я не контролирую это, я просто… сейчас все в порядке – а через секунду я где-то еще, в другом времени.
I can't control it, I just—one minute everything is fine, the next I'm somewhere else, some other time.
Спор напомнил ему о других временах, когда они втроём стойко переносили куда большие трудности.
It reminded him of other times, when, between the three of them, they had persevered through worse difficulties.
Германия исчезла, а 1967 год стал отчетливым и ярким, без интерференции другого времени.
Germany dropped away, and 1967 became bright and clear, free of interference from any other time.
Двоих он знал — двойник Эша и тот спокойный человек, что допрашивал его на базе, расположенной в другом времени.
Two of the men there he knew—Ashe’s double and the quiet man who had questioned him back in the other time station.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test