Translation for "другая смерть" to english
Другая смерть
Translation examples
another death
Это уже другая жертва... другая смерть, много Хранителей людей тоже заболели.
That's another victim. Another death. And more human Guardians have also been taken ill.
Я не мог смириться с тем, что другая смерть затмит похороны миссис Лакруа.
I couldn't stand the thought of overshadowing Mrs. Lacroix's funeral with another death.
Да, но сейчас надо разобраться с другой смертью - человека, за которого отвечал этот участок.
Okay, but now we've got another death to deal with, a man who was the responsibility of this division.
Ее слова заставили меня вспомнить другую смерть, случившуюся много лет назад. Сара.
Her comment made me think of another death a long time ago. Sarah.
И я снова остался наедине с... Господи, это правда - я предпочел бы другую смерть!
I was alone again with … My God, it’s true I would have gladly chosen another death!
Я люблю тебя, но ты тоже смерть, только другая — смерть, которая была подле меня и стала мне другом, подобно той, прежней смерти в озере, но все же ты смерть.
I love you, but you are another death, a death that has stayed with me and befriended me as the old death in the lake did, but death all the same.
Она сделала все, как я велела, но мне от этого пользы было мало. Бежать через это озеро невозможно — разве что встретить здесь другую смерть. И на вопросы мои она отвечать не станет. Я выпрямилась. — Ну хорошо, — произнесла я. — А теперь отведи меня в мою опочивальню.
She’d done as I’d commanded, but it hadn’t left me any better off. There was no escape here for me except another death, by drowning, and she wouldn’t answer any of my questions. I stood up. “All right,”
Раздался крик: «Sia ammazata la signorina!»[43] Тонио тут же зажег ее свечу снова, а затем, прикрывая собственный огонек от того же шельмеца, сильным выдохом из своих мощных легких задул его свечу и произнес то же проклятие: «Sia ammazato il signore!»[44] Вся улица внизу стала морем тускло освещенных лиц. Каждый пытался защитить пламя своей свечи и в то же время задуть свечу у другого. «Смерть тебе, смерть тебе, смерть тебе…»
“Sia ammazzato la signorina!” Tonio quickly gave her a light again, struggling to keep his own flame out of the reach of the same rascal, as with a great breath from his powerful lungs he blew out the man’s flame with the same curse: “Sia ammazzato il signore.” The entire street below was a sea of dimly lit faces, each protecting its own flame while trying to extinguish another: Death to you, death to you, death to you….
этот призрак не виноват в других смертях?
Then was a ghost not responsible for the other deaths?
Только одну, но более ужасную, чем любая другая - смерть!
Only one, but more terrible than any other - death!
Имеете ли вы какое-либо отношение к другим смертям?
Did you have anything to do with the other deaths?
У него была информация о других смертях, но я не приблизился к книгам, пока его не нашли повешенным в душе.
He had information about other deaths, but I didn't get to close the books before they found him hanging off a shower.
А затем были другие смерти.
And then there were the other deaths.
И в множестве других смертей.
And for a lot of other deaths.
— Что-нибудь еще связывает ее с другими смертями?
Then what's the connection to the other deaths?
Я даже начал свыкаться с другими смертями.
I was even becoming accustomed to the fact of the other deaths.
Одну сестру звали Жизнь, а другую – Смерть.
One sister was called Life and the other, Death.
Убийца использовал ту, другую смерть, но не для того, чтобы убийство показалось невероятным и сверхъестественным.
The murderer used that other death, but NOT for a seeming miracle.
— Мы должны устроить для Норивала другую смерть, — продолжил свою мысль Тонинью.
“We must arrange some other death for Norival,” Tito said.
Знаешь, я вдруг осознал, что никакая другая смерть не могла поразить меня сильнее.
But the truth is, I realized that no other death in the world could have affected me so much.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test