Translation for "дочь одного" to english
Дочь одного
Translation examples
Я - дочь одного из тех депортированных, кому было разрешено вернуться в прошлую пятницу.
I am the daughter of one of the deportees who were allowed to go back last Friday.
Обвиняемые подстерегли трех бывших членов секты и убили их и одного свидетеля, дочь одной из жертв.
The defendants ambushed three former sect members and one witness, the daughter of one of the victims, and killed them.
Обсуждение этой проблемы с членами правительства состоялось после того, как была похищена и ранена из огнестрельного оружия Моника Оливерос - пятилетняя дочь одного из сотрудников камбоджийского отделения Центра по правам человека.
Discussion of this issue with the Government followed the abduction and gunshot injury inflicted on Monica Oliveros, the five-year-old daughter of one of the officers of the Cambodia Office of the Centre for Human Rights.
889. Дочь одного из давно депортированных лиц, которому после 24-летней эмиграции разрешили вернуться на оккупированные территории в мае 1993 года, рассказала, как с ней обращались при пересечении границы, когда она захотела встретить своего отца и сопровождать его по дороге домой:
889. The daughter of one of the long-term deportees who was allowed to return in May 1993 to the occupied territories after 24 years in exile described how she was treated at the border crossing when she wanted to greet her father and accompany him home:
Дочь одного нашего соседа.
The daughter of one of our neighbors.
Она дочь одной из наших швей.
She's the daughter of one of our seamstresses.
Это дочь одного из новых царей, олигархов.
The daughter of one of the new tsars, the oligarchs.
девочка это дочь одного из его сокамерников.
The girl is the daughter of one his prison pen pals.
Она – дочь одного из самых опасных террористов в мире.
She's the daughter of one of the most dangerous terrorists in the world.
Почему кто-то выбрал дочь одной из Ваших горничных вместо них?
Why would someone target the daughter of one of your maids instead of them?
Нельзя, чтобы дочь одного из наших скаутов повлияла на важный для "Храбрых" выбор.
Can't have the daughter of one of our scouts impacting an important Braves decision.
Ты дочь одного из самых разыскиваемых в истории преступников, и у тебя странное влечение к часам. Что само по себе... немного жутковато, да.
You are the daughter of one of history's most wanted fugitives, and you have a thing for old clocks, which is... kind of creepy, yeah.
Ну, тогда Его Величеству придется найти новую царицу среди его собственного народа, Молодую девицу из знатного рода, предпочтительно ... Дочь одного из его ближайших советников.
Well, then His Majesty will have to find a new queen amongst his own people, a young woman of nobility, preferably... a daughter of one of his closest advisors.
Люблю дочь одною любовью, ее – другою.
I love my daughter with one love, and her with another.
Она дочь одного из придворных короля Карла.
She is a daughter from one of the men of King Charles’s court.
Кроме того, она дочь одного из старинных друзей отца.
Besides, she is the daughter of one of Father's old friends."
Он уговаривает локриан отдать за него дочь одного из олигархов.
He's persuaded the Lokrians to give him the daughter of one of their magnates for a wife.
– Эта девочка – дочь одного из крупнейших в городе адвокатов.
“This girl is the daughter of one of the city’s most prominent defense attorneys.
Ты дочь одного из богатейших людей мира и не хотела бы об этом говорить!
You're the daughter of one of the richest men in the world, and you'd rather not talk about it?
Дочь – одна из тех, кто попусту растрачивает время на никчемные тревоги;
His daughter was one of those people who fritter themselves away on unnecessary worries;
Разве она не должна в благодарность за это выслушать дочь одного из своих верных подданных?
Should she not in turn give an ear to the daughter of one of her loyal subjects?
— Наша мать — дочь одного из членов независимого уйгурского правительства в изгнании, в Казахстане.
Our mother is the daughter of one of the leaders in our independent government in exile in Kazakhstan.
Она не кто иная, как принцесса Ксиа, дочь одного из членов правящего Совета Конии!
She is none other than the Princess Xia, daughter of one of the members of Konya's ruling council!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test