Translation for "должно быть подтверждено" to english
Должно быть подтверждено
  • must be confirmed
  • it must be confirmed
Translation examples
must be confirmed
Она должна быть подтверждена при ратификации, без чего она будет считаться снятой>>.
It must be confirmed at the time of ratification; otherwise, it is deemed to have been withdrawn".
А для придания этому решению международной законности оно должно быть подтверждено Советом Безопасности.
And in order to be conferred international legitimacy, such a solution must be confirmed by the Security Council.
Хронический алкоголизм или наркомания родителей должны быть подтверждены соответствующим медицинским заключением.
The chronic alcoholism or drug addiction of parents must be confirmed by a corresponding medical finding.
Все решения носят временный характер и должны быть подтверждены после вступления в силу настоящего Соглашения.
All decisions shall be of a provisional character and must be confirmed after the entry into force of the Agreement.
Эта информация должна быть подтверждена подписью задержанного, или должна быть указана причина отказа задержанного поставить свою подпись.
This information must be confirmed by the detainee's signature, or an explanation given as to why it was not signed.
В ожидании официальной просьбы о выдаче может направляться просьба о задержании, которая должна быть подтверждена по дипломатическим каналам.
A request for provisional arrest may be made pending the formal extradition request, but must be confirmed through the diplomatic channel.
При экспорте "чувствительной" продукции эти обязательства должны быть подтверждены документом уполномоченного государственного органа страны конечного получателя.
In the case of the export of "sensitive" goods, such assurances must be confirmed by a document from an authorized State agency of the country of the end-user.
В случае, когда уведомление об оговорке к договору производится с помощью электронной почты, оно должно быть подтверждено с помощью обычной почты [или факсимильной связи].
Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail, it must be confirmed by regular mail [or by facsimile].
it must be confirmed
А для придания этому решению международной законности оно должно быть подтверждено Советом Безопасности.
And in order to be conferred international legitimacy, such a solution must be confirmed by the Security Council.
Хронический алкоголизм или наркомания родителей должны быть подтверждены соответствующим медицинским заключением.
The chronic alcoholism or drug addiction of parents must be confirmed by a corresponding medical finding.
Все решения носят временный характер и должны быть подтверждены после вступления в силу настоящего Соглашения.
All decisions shall be of a provisional character and must be confirmed after the entry into force of the Agreement.
Эта информация должна быть подтверждена подписью задержанного, или должна быть указана причина отказа задержанного поставить свою подпись.
This information must be confirmed by the detainee's signature, or an explanation given as to why it was not signed.
В ожидании официальной просьбы о выдаче может направляться просьба о задержании, которая должна быть подтверждена по дипломатическим каналам.
A request for provisional arrest may be made pending the formal extradition request, but must be confirmed through the diplomatic channel.
При экспорте "чувствительной" продукции эти обязательства должны быть подтверждены документом уполномоченного государственного органа страны конечного получателя.
In the case of the export of "sensitive" goods, such assurances must be confirmed by a document from an authorized State agency of the country of the end-user.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test