Translation for "я должен убедиться" to english
Similar context phrases
Translation examples
Понимаешь, сначала я должен убедиться, что всё здесь, так ведь?
See, first I have to make sure it's all here, right?
Я должен убедиться, что он поедет на концерт, чтобы увидеть Бетта Мидлера.
I have to make sure he gets to see Bette midler in concert.
Я должен убедиться, что ты не провозишь с собой какие-либо зараженные продукты.
I have to make sure you don't bring any contaminated goods with you.
Я должен убедиться, что картель никогда не придет за тобой и Мигелем.
I have to make sure the cartel will never come after you and Miguel.
Сейчас, если вы позволите Я должен убедиться что ведьмы не разносят мой дом .
Now, if you'll excuse me I have to make sure the witches aren't destroying my house.
Я должен убедиться, что проснусь вовремя, чтобы успеть на межфакультетское мероприятие сегодня вечером.
I have to make sure I wake up in time to go to this faculty mixer tonight.
Прежде чем дать тебе всего себя, я должен убедиться, что... не дам тебе ничего лишнего.
In order to give you everything, I have to make sure I don't... give you anything.
Поэтому я должен убедиться в том, что ты потерпел неудачу не по своей вине.
So I have to make sure that your failure was an honest one.
– Я должен убедиться, – сказал я. – Ты знаешь, что я имею в виду. Я обязан убедиться.
"I have to make sure," I said. "You know what I mean? I have to be sure."
Но я должен убедиться, что Васкес сможет решить задачу. – Он отправился к люку. – Я буду ждать, – крикнул вслед Хайнеман.
But I have to make sure Vasquez is going to work out.” He turned toward the hatchway. “I’ll be waiting,” Heineman called after.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test