Translation for "докопаться" to english
Translation examples
Тогда расхитители могил не смогут докопаться до их тел до рассвета.
That way, the grave-robbers can't dig down to their meat before the sun comes up.
— Ты не можешь до нее докопаться? — Не будь дураком.
‘Can you dig down to it?’ ‘Don’t be stupid.’
Обезумевшим от голода воинам стоило только заметить дымок, пробивающийся из-под снега, — и тогда они легко могли докопаться до пищи.
Soldiers clemmed with hunger would see a wisp of smoke rise through the snow, and dig down to the food.
Раздетый, освежеванный, открывшийся, так что наблюдатель мог докопаться до самого последнего его желания и исходной надежды.
Stripped and flayed and laid open so that the watcher could dig down to his last desire and his final hope.
— Мы совершим посадку на слой льда, — объяснил пилот просто, как будто его спрашивали. — Слои газа не удержат нас. Но до льда еще нужно докопаться.
“We’ll be landing on the water ice layer,” the pilot explained, just as if he’d been asked. He had. “The gas layers wouldn’t hold us. But first we have to dig down.”
И в то же время, по ее прикидкам, пятилетний малец с приличными электронными навыками мог бы эту систему безопасности вырубить или заставить заикаться. – Пусть наш электронный отдел проверит эту систему. Надо докопаться, не было ли там сбоя.
At the same time, she imagined the system could be caused to jam or hiccup by a five-year-old with reasonable e-skills. “Let’s have EDD go over this security. Dig down in it to see if it blipped at any time.”
Но считается, что потом трупы выкопали и перезахоронили. И сделал это капеллан Тауэра. — Он хмурится. — Вот только смог бы священник без посторонней помощи переместить такую груду камней и докопаться до тел? Маловероятно. Если только ему не помогал сам Брекенбери. Однако тот ясно заявил, что ни с какой стороны не хочет быть замешан в этом деле.
“But would a lone priest be able to shift all that rubble and dig down deep to where the bodies lay? It doesn’t sound likely, unless Brackenbury aided him, but Brackenbury had made it clear he wanted no part in the murders.
Давайте докопаемся до истины.
Let's go get to the bottom of this.
Мы докопаемся до истины.
We're gonna get to the bottom of it.
Мы докопаемся до правды.
We're gonna get to the bottom of this.
– Но я докопаюсь до истины.
“But I’m going to get to the bottom of it.
— Я хочу докопаться до истины.
‘I want to get to the bottom of this.’
— Я должен докопаться в этом деле до истины.
I've got to get to the bottom of this,
А уж твоя тетка докопается до сути.
Your aunt can get to the bottom of this.
– Нет. Погодите. Дайте мне докопаться до сути дела.
No. Wait. Let me get to the bottom of this.
Я хочу докопаться до всех тайн этого дома.
I intend to get to the bottom of all the mysteries there are in this house.
Он пообещал себе докопаться до этой причины.
It annoyed him, but he promised himself to get to the bottom of it before long.
Вы твердо решили докопаться до самой сути.
You were so determined to get to the bottom of things.
Уходил он с твердым намерением докопаться до сути дела.
He went off fully armed with determination to get to the bottom of the mystery.
Сейчас, например, он пробует докопаться до источника этого пресловутого Медвежьего культа.
Right now, he's trying to get to the bottom of this Bear-cult thing."
Докопаться до истины.
Dig the efficiency.
Или докопать до Китая.
Or digging to China.
- Нет, "Докопаться до Китая"?
- No, the Digging to China?
Потом докопай до дыры
Then dig it a hole
Давай, докопаемся до сути.
Come on, dig deep, all right?
Оставил его докопать могилу.
I left him digging a grave.
Мы должны докопаться до истины!
We're not digging hard enough!
Ты должна была до этого докопаться.
You should have kept on digging.
Когда докопаем, получится большой тоннель!
When you're done You dig a bigger tunnah
А когда докопаем, отроем побольше!
When it's done You dig a bigger tunnah
- Каменный пытается докопаться до нас!
“The stone one’s trying to dig in!”
— Он хочет докопаться до Китая, — сказал я.
“He’s digging to China,” I said.
– Я все равно докопаюсь, – пообещал Майрон.
«I’m not going to stop digging,» Myron said.
Вряд ли Космослужба хотела, чтобы кто-нибудь докопался до него.
It wouldn't be anything that Space Administration would want someone digging out.
– Значит, вы согласны, что чем скорее мы докопаемся до сути, тем лучше.
“Then you agree, the sooner we dig to the center of it, the better.”
Я не мог быть уверен, что кто-нибудь в правительстве не докопается до чего-нибудь.
I couldn’t be sure that some government man wouldn’t dig up something.
– Или какая-нибудь вонючка из газеты докопается до этого и выйдет неприятность.
Or some skunk of a newspaper reporter will dig it up and make trouble.
Эта информация у нас где-то есть, но я не знаю, как до нее докопаться.
We have that information here someplace but I wouldn't know how to dig it up myself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test