Translation for "доказательства подтверждают" to english
Доказательства подтверждают
Translation examples
Кроме того, государство-участник не представило никаких доказательств, подтверждающих получение взятки.
Furthermore, the State party presented no evidence confirming the commission of bribery.
Такие комиссии собирают и рассматривают доказательства, подтверждающие право потерпевшего на возмещение ущерба.
These commissions gather and review evidence confirming the right of victims to compensation.
Группа собрала доказательства, подтверждающие участие в этой схеме следующих лиц, проживающих на постоянной основе в Южной Африке.
The Group collected evidence confirming the involvement of the following individuals, all residents in South Africa, in the scheme.
Такая жалоба должна содержать все возможные доказательства, подтверждающие ее обоснованность, и просьбу о ее рассмотрении Советом Безопасности.
Such a complaint should include all possible evidence confirming its validity, as well as a request for its consideration by the Security Council.
27. Конференция подчеркивает положение статьи VI о том, что такая жалоба должна включать все возможные доказательства, подтверждающие ее обоснованность.
27. The Conference emphasizes the provision of Article VI that such a complaint should include all possible evidence confirming its validity.
28. Конференция подчеркивает положение статьи VI о том, что такая жалоба должна включать все возможные доказательства, подтверждающие ее обоснованность.
28. The Conference emphasizes the provision of Article VI that such a complaint should include all possible evidence confirming its validity.
82. Группа считает, что представленные доказательства подтверждают факт повышения контрактной цены двух отгруженных партий после освобождения Кувейта на 69 078 кувейтских динаров.
The Panel finds that this evidence confirms that the contract price of the two shipments increased by KD 69,078 after the liberation of Kuwait.
Ваша Честь, обвинение предстанет перед жюри с вескими визуальными доказательствами подтверждающими взлом и безжалостное, хладнокровное убийство Родерика Хоули, охранника, застреленного этими двумя мужчинами, только пять недель как вышедшего на пенсию.
Your Honour, the Crown will present the jury with actual visual evidence confirming the break-in and ruthless, cold-blooded murder of Roderick Howley, a security guard gunned down by these two men, just five weeks shy of his retirement.
Группа отмечает, что представленные доказательства подтверждают, что компания "Петролюб" реально недопоставила 38 898 баррелей.
The Panel notes that the evidence suggests that Petrolube actually suffered a shortfall of 38,898 barrels.
В одном из случаев УСВН проводило расследование попытки изнасилования 11летней девочки военнослужащим из состава сил по поддержанию мира и получило доказательства, подтверждающие факт этого преступления.
In one case, OIOS followed up on its investigation involving the attempted rape of an 11-year-old girl by a peacekeeper and adduced evidence suggesting that the crime of rape did occur.
Недавние доказательства подтверждают, что мистер Райли мог быть связан с этим убийством.
This recent evidence suggests that Mr Riley may be related to this police officer's murder.
И нет никакого доказательства, подтверждающего, что Маркус был в доме Джилл Пембрей или знал ее до этого.
And there's no evidence suggesting that Markus was at Jill Pembrey's house, or that he knew her before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test