Translation for "довольно то" to english
Довольно то
Translation examples
pretty then
Как мне представляется, мы довольно близки к согласию на этот счет.
It seems to me that we are pretty close to an agreement on this matter.
Мы, в Словении, ушли довольно далеко по пути этого преобразовательного процесса.
We in Slovenia are pretty far down the road of the transition process.
Даже если труд не выведет вас на самый верх, он позволит вам подняться довольно высоко>>.
It will not always get you to the top, but should get you pretty near".
Это приводит к превращению поиска в СОД в довольно медленный процесс и не всегда подходит для переводчиков.
This contributes to making the ODS search pretty slow and not always handy for translators.
Оппенгейм утверждает, что "довольно широко распространено мнение о том, что война никоим образом не аннулирует каждый договор".
Oppenheim asserts that "the opinion is pretty general that war by no means annuls every treaty".
И хотелось бы надеяться, что довольно скоро после этого мы сможем подготовить окончательный документ, который будет широко доступен.
The hope is that we can produce a final document that will be widely available pretty soon thereafter.
На этом фоне, надо признать, ситуация в Казахстане выглядит довольно благополучно.
When we look at global employment conditions, we need to admit that the situation in Kazakhstan is in a pretty good shape.
Она находилась довольно далеко, но все же было четко видно, кто это.
She was walking along pretty far away, but close enough so you could take out someone you saw there.
Но это, как мне думается, простительная ошибка, ибо то, что нужно, дабы вернуть КР к работе, пожалуй, довольно очевидно.
But it is, I think, a forgivable error, because what is needed to get the CD back to work does seem pretty obvious.
Теперь я чувствовал себя довольно прилично, с одной стороны, зато с другой – довольно неважно.
Now I was feeling pretty comfortable all down one side, and pretty uncomfortable all up the other.
Это уже довольно-таки невероятно.
That’s pretty improbable you know.”
Элизабет показалось, что это звучит довольно смело.
Elizabeth thought this was going pretty far;
Я довольно успешно справлялся в этой компании с работой «химика».
I was pretty successful as a “chemist” in the company.
Я поразмыслил и родил довольно приличную идею.
So I put my mind to it, and I got a pretty good idea.
Знаю, оно довольно элементарное, но мне оно помогало…
I know it’s pretty basic but I’ve found it really useful—”
Погоди, он довольно рослый, тебе понадобится мантия побольше…
Here, he’s pretty tall, you’ll need bigger robes…”
В последний раз я видел, как крыло кружит довольно высоко на северо-востоке.
Last I saw, the wing was pretty high and circling off northwest.
Японец снова опередил меня, но не намного, поскольку в умножении я довольно силен.
He beat me again, but not by much, because I’m pretty good at products.
– Похоже, эти бури – довольно-таки скверная штука. – Скверная – не то слово.
"The storms. I see." "They sound pretty bad." "That's too cautious a word: bad .
— Было довольно темно.
It was pretty dark.
Было еще довольно рано.
It was pretty early.
– Довольно скверно.
       "Pretty awful.
– Они довольно потасканные.
They were pretty tarty.
– Довольно примитивно.
Looks pretty crude.
Она довольно хорошенькая.
She was pretty enough.
– Тут довольно темно.
“It’s pretty dark in there.
И довольно длинная.
And it’s pretty long.
Все довольно безобидно.
All pretty innocuous.
— Ведь было довольно поздно.
“It was pretty late, too.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test