Translation for "довольно низок" to english
Довольно низок
Translation examples
И этот стандарт довольно низок.
And that standard is pretty low.
На самом деле, уровень отстойности моей жизни по-прежнему довольно низок.
- actually, the suckage level of my life is currently pretty low.
Однако уровень насилия в чешских тюрьмах довольно низок по сравнению с другими странами.
However, the level of violence in Czech prisons was actually quite low compared with other countries.
В целом, можно сделать вывод, что вследствие использования метамидофоса риск для рыб и водорослей довольно низок, а для дафний - довольно высок.
Overall it can be concluded that the risk from methamidophos use to fish and algae is quite low but the risk to daphnids is high.
Хотя по сравнению с показателями 80-х годов этот уровень по-прежнему довольно низок, он является самым высоким показателем, зарегистрированным в этом десятилетии.
Although this is still quite low when compared to the figures for the 1980s, it is the highest to be recorded so far this decade.
219. По данным этого обследования, уровень неполной занятости (доля людей, желающих работать больше за увеличенную плату) довольна низок среди как мужчин, так и женщин.
219. The 2010 LFS revealed that underemployment - those wanting to increase their working hours for more pay - is quite low for both men and women.
Согласно публикуемым данным, уровень безработицы в некоторых из этих стран довольно низок, однако в целом считается, что уровень фактического недоиспользования рабочей силы гораздо более высок.
Published unemployment rates for some of these countries are quite low, but the actual underutilization of labour is generally believed to be far greater.
К тому же показатель сбережений в Африке довольно низок, что отчасти объясняется высоким уровнем нищеты и отчасти -- недостаточным выделением средств для покрытия непроизводительных расходов.
Also, the savings rate in Africa is quite low, in part because of the high level of poverty and also partly owing to the inappropriate allocation of resources towards non-productive expenditure.
Учитывая обширные пространства Китая, огромное население и неравномерное экономическое развитие в различных частях страны, наш валовой национальный продукт на душу населения все еще довольно низок.
Given China's vast land area, huge population and uneven economic development in different parts of the country, our per capita gross national product is still quite low.
Девушки предпочитают изучать гуманитарные науки, медицину, вопросы здравоохранения (включая уход за больными) и общественные науки, в то время как процент девушек на факультетах машиностроения и права довольно низок (таблица 12).
Women prefer the humanities, medicine, public health (including nursing), and the social sciences, while the proportion of female students in engineering and law is quite low (Table 12).
Даже в странах Северной Америки, где наблюдалось снижение уровня безработицы, и в Японии, где уровень явной безработицы по-прежнему довольно низок по сравнению с другими странами, низкие темпы роста заработной платы и распространенные среди работающих опасения быть уволенными стали характерной чертой рынка труда.
Moreover, even in North America, where unemployment rates have receded and in Japan, where open unemployment is still quite low compared with that of other countries, the slow growth of wages and a fear of unemployment among those working have come to characterize much of the labour market.
Поэтому там только слабые игроки, а уровень сложности довольно низок.
So there are only weak players, and the overall challenge is quite low.
Эти люди с Новой Земли, возможно, умеют контролировать погоду и развивают биотехнологию, но я думаю, можно признать, что в целом уровень их технологии довольно низок.
Those people on New Earth may be able to control their patch of weather and may have some techniques of biotechnology at their disposal, but I think you’ll admit that their level of technology is, on the whole, quite low.”
Когда ты болеешь, твой энергетический уровень довольно низок. Тогда разумность организма может взять руководство на себя и направить оставшуюся энергию на исцеление тела, и, таким образом, ее становится недостаточно для ума, иначе говоря, перестает хватать для эготипического думанья и эмоций.
When you are ill, your energy level is quite low, and the intelligence of the organism may take over and use the remaining energy for the healing of the body, and so there is not enough left for the mind, that is to say, egoic thinking and emotion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test