Translation for "довольно в" to english
Довольно в
Translation examples
pretty in
Как мне представляется, мы довольно близки к согласию на этот счет.
It seems to me that we are pretty close to an agreement on this matter.
Мы, в Словении, ушли довольно далеко по пути этого преобразовательного процесса.
We in Slovenia are pretty far down the road of the transition process.
Даже если труд не выведет вас на самый верх, он позволит вам подняться довольно высоко>>.
It will not always get you to the top, but should get you pretty near".
Это приводит к превращению поиска в СОД в довольно медленный процесс и не всегда подходит для переводчиков.
This contributes to making the ODS search pretty slow and not always handy for translators.
Оппенгейм утверждает, что "довольно широко распространено мнение о том, что война никоим образом не аннулирует каждый договор".
Oppenheim asserts that "the opinion is pretty general that war by no means annuls every treaty".
И хотелось бы надеяться, что довольно скоро после этого мы сможем подготовить окончательный документ, который будет широко доступен.
The hope is that we can produce a final document that will be widely available pretty soon thereafter.
На этом фоне, надо признать, ситуация в Казахстане выглядит довольно благополучно.
When we look at global employment conditions, we need to admit that the situation in Kazakhstan is in a pretty good shape.
Она находилась довольно далеко, но все же было четко видно, кто это.
She was walking along pretty far away, but close enough so you could take out someone you saw there.
Но это, как мне думается, простительная ошибка, ибо то, что нужно, дабы вернуть КР к работе, пожалуй, довольно очевидно.
But it is, I think, a forgivable error, because what is needed to get the CD back to work does seem pretty obvious.
И сейчас он сидит довольный в Белом Доме, правая рука ее величества Салли Ленгстон, нашептывая пошлости в ее уши.
And now he's sitting pretty in the White House at the right hand of her majesty Sally Langston, whispering his dirt into her ears.
Теперь я чувствовал себя довольно прилично, с одной стороны, зато с другой – довольно неважно.
Now I was feeling pretty comfortable all down one side, and pretty uncomfortable all up the other.
Это уже довольно-таки невероятно.
That’s pretty improbable you know.”
Элизабет показалось, что это звучит довольно смело.
Elizabeth thought this was going pretty far;
Я довольно успешно справлялся в этой компании с работой «химика».
I was pretty successful as a “chemist” in the company.
Я поразмыслил и родил довольно приличную идею.
So I put my mind to it, and I got a pretty good idea.
Знаю, оно довольно элементарное, но мне оно помогало…
I know it’s pretty basic but I’ve found it really useful—”
Погоди, он довольно рослый, тебе понадобится мантия побольше…
Here, he’s pretty tall, you’ll need bigger robes…”
В последний раз я видел, как крыло кружит довольно высоко на северо-востоке.
Last I saw, the wing was pretty high and circling off northwest.
Японец снова опередил меня, но не намного, поскольку в умножении я довольно силен.
He beat me again, but not by much, because I’m pretty good at products.
– Похоже, эти бури – довольно-таки скверная штука. – Скверная – не то слово.
"The storms. I see." "They sound pretty bad." "That's too cautious a word: bad .
— Было довольно темно.
It was pretty dark.
Было еще довольно рано.
It was pretty early.
– Довольно скверно.
       "Pretty awful.
– Они довольно потасканные.
They were pretty tarty.
– Довольно примитивно.
Looks pretty crude.
Она довольно хорошенькая.
She was pretty enough.
– Тут довольно темно.
“It’s pretty dark in there.
И довольно длинная.
And it’s pretty long.
Все довольно безобидно.
All pretty innocuous.
— Ведь было довольно поздно.
“It was pretty late, too.”
Это звучит довольно странно.
That was rather strange.
Этот процесс занимает довольно много времени.
That was a rather time-consuming process.
Его результаты оказались довольно скромными.
The impact of the project was rather limited.
Во всех случаях эти данные были довольно неполными.
In all the cases the data were rather incomplete.
Все эти подразделения имеют довольно небольшой штат.
Each has a rather small staff.
Вместе с тем этот прогресс представляется довольно ограниченным.
However, the progress seemed to be rather limited.
В первый год результат был довольно многообещающим.
In the first year, the result was rather promising.
С этой целью это исследование будет довольно кратким.
For such purpose, the study could be rather brief.
В целом доклад представляется довольно несбалансированным.
On the whole, the report appeared rather unbalanced.
Я пишу довольно медленно.
I write rather slowly.
Кухня была маленькая и довольно тесная.
The kitchen was small and rather cramped.
Задача оказалась довольно простой.
I found it was rather easy to do.
Вид у Гермионы был довольно несчастный.
Hermione looked tense and rather miserable.
Она тоже была проиллюстрирована довольно-таки бездарной карикатурой.
This, too, was illustrated by a rather bad cartoon;
Одну я знал довольно хорошо и потому сказал: «Да».
I knew one girl there rather well, so I said “Yeah.”
Человек по имени Долиш заморгал. Вид у него при этом был довольно дурацкий.
The man called Dawlish blinked rather foolishly.
— Послушайте, — говорит он, — вам не кажется, что все это довольно глупо?
“Look,” he said, “Isn’t this whole thing rather silly?”
Фадж довольно сурово посмотрел на премьер-министра.
Fudge fixed the Prime Minister with a rather stern look.
Свидригайлов занимал две меблированные, довольно просторные комнаты.
Svidrigailov occupied two rather spacious furnished rooms.
Было уже довольно поздно;
It was rather late;
И довольно спокойно.
And rather dispassionately.
Довольно любопытно.
Rather interesting.
— Довольно красивая.
       'Rather lovely.
Леди Милдред была довольно полной, а мисс Тин - довольно худой.
Dame Mildred was rather stout and Miss Tin rather spare.
Довольно много крови.
There was rather a lot of blood.
– Был довольно мил.
He was rather nice.
— Да, довольно прилично.
“Yes, rather well.”
– Что-то довольно странное.
Something rather strange.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test