Translation for "до края земли" to english
До края земли
Translation examples
Президент Лагос Эскобар (говорит поиспански): Я приехал из Чили, из самой южной части американского континента, из места, которое называют краем Земли.
President Lagos Escobar (spoke in Spanish): I come from Chile, from the extreme southern part of the Americas, from a place that has been called the end of the earth.
Даже если мне придется дойти до края земли, я её найду.
Even if I have to go to the ends of the Earth, I'll find her.
Если бы я действительно так и думал, я бы преследовал его до края земли.
If I really thought so, I'd track him to the ends of the earth.
и Орион хотел, чтобы все сестры достались ему, поэтому он преследовал их до края Земли.
And Orion wanted the sisters all to himself, so he chased them to the ends of the earth.
И я буду преследовать тебя до края земли, пока не получу их все – особенно "Счастливый случай"!
And I will hunt you down to the ends of the Earth until I get them back – especially the Trivial Pursuit!
Вы будете мне свидетелями в Иерусалиме, и во всей Иудее и Самарии, и даже до края земли.
You will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria and to the ends of the earth.
Он будет перследовать нас до края земли и он найдет нас никто не может скрываться вечно особенно от разъяренного Клауса
He'll chase us to the ends of the earth, and he'll find us. No one can hide forever, especially not from an angry Mikaelson.
- Хоть на краю земли, если нужно.
    "To the ends of the earth, if necessary.
Где-то на самом краю земли.
Somewhere at the very end of our earth.
Что она там делает, на другом краю земли?
What is she up to, over there at the ends of the earth?
— Мы совсем одни, на краю земли, — заключил Архон.
‘We are all alone, at the ends of the earth.’
– Да хоть на краю земли, если того пожелает Эль Мюрид.
To the ends of the earth, Lord, if El Murid willed it.
— Разумеется, — сухо ответил Райм. — Искали даже на краю земли.
“Of course,” Rhyme responded dryly. “To the ends of the earth.”
Ими он отбросит все народы за край земли.
With them he shall push the peoples, all of them, to the ends of the earth.
Я должна была последовать за этой штукой даже на край земли.
I should have been able to follow that thing to the ends of the earth.
Когда он будет освобожден, можете преследовать их до края земли.
After he’s free you can hunt them down to the ends of the earth.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test